1 00:00:48,917 --> 00:00:49,917 Come on, Bro. 2 00:01:13,917 --> 00:01:14,917 Hey, watch it. 3 00:01:15,000 --> 00:01:16,750 You were in my way, Bro. 4 00:01:16,833 --> 00:01:18,333 Oh, okay. 5 00:01:34,042 --> 00:01:35,417 Is that all you got? 6 00:01:35,500 --> 00:01:37,625 You want to go faster, huh? 7 00:01:54,125 --> 00:01:55,458 That was cool, Bro. 8 00:01:56,500 --> 00:01:57,708 Skxawng, let go. 9 00:02:01,000 --> 00:02:02,250 It was cool riding with you, Bro. 10 00:02:02,333 --> 00:02:03,625 High four. 11 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 All right, I got to get back, Bro. 12 00:02:14,458 --> 00:02:15,708 Little Brother, 13 00:02:16,333 --> 00:02:18,333 tell me one thing before you go. 14 00:02:20,958 --> 00:02:22,167 How did I die? 15 00:02:28,833 --> 00:02:30,292 You got shot. 16 00:02:31,833 --> 00:02:34,000 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 17 00:02:35,208 --> 00:02:36,542 Then we had to go back. 18 00:02:37,333 --> 00:02:38,333 That's not your fault. 19 00:02:38,417 --> 00:02:39,583 Tell that to Dad. 20 00:02:40,167 --> 00:02:42,250 We weren't even supposed to be out there. 21 00:02:43,667 --> 00:02:46,500 I got us caught because I disobeyed orders. 22 00:02:46,583 --> 00:02:48,375 That's just you, Little Bro. 23 00:02:58,792 --> 00:03:00,167 I love you, Brother. 24 00:03:00,792 --> 00:03:01,458 Skxawng. 25 00:03:07,708 --> 00:03:09,292 I killed my brother. 26 00:03:10,167 --> 00:03:11,375 No matter what happens, 27 00:03:12,125 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 28 00:03:54,000 --> 00:03:55,083 I wish I could do it. 29 00:03:55,625 --> 00:03:57,667 No, I wish I could do it. 30 00:03:59,417 --> 00:04:01,958 If I have another stupid seizure underwater... 31 00:04:02,042 --> 00:04:03,042 Yeah, 32 00:04:03,125 --> 00:04:04,875 you'd be me without a mask. 33 00:04:07,292 --> 00:04:08,625 -Let's test that. -Hey, hey. 34 00:04:08,708 --> 00:04:10,167 -Watch it. -See what happens. 35 00:04:10,250 --> 00:04:11,375 Hey, watch the stitches. 36 00:04:12,500 --> 00:04:14,292 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 37 00:04:14,375 --> 00:04:15,375 No! 38 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 The fire of hate 39 00:04:39,917 --> 00:04:41,792 leaves only the ash of grief. 40 00:04:43,750 --> 00:04:45,083 My mother mourned 41 00:04:45,167 --> 00:04:46,250 the ancient way, 42 00:04:46,792 --> 00:04:49,333 singing her son's life during the daily eclipse. 43 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Because the light always returns. 44 00:05:02,667 --> 00:05:03,792 There's the Na'vi way, 45 00:05:04,792 --> 00:05:06,292 and then there's my dad's way. 46 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Say nothing. Keep busy. 47 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 The Reef People say the sea washes you clean. 48 00:05:31,958 --> 00:05:33,458 Washes away your sins. 49 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 50 00:06:13,333 --> 00:06:14,667 You're supposed to be collecting guns. 51 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 That thing's useless. 52 00:06:16,792 --> 00:06:17,917 Focus, boy. 53 00:06:23,667 --> 00:06:25,292 Don't let your mother see that. 54 00:06:34,333 --> 00:06:35,125 Hey, excuse me. 55 00:06:35,333 --> 00:06:36,792 -Sorry. -Excuse me. 56 00:06:36,875 --> 00:06:38,000 -Tuk. -Sorry. 57 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 Bro. 58 00:06:47,708 --> 00:06:48,958 Ah, sick. 59 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 What is this? 60 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 Tsireya? 61 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 What are you doing? 62 00:06:58,833 --> 00:07:01,292 This is an AR, all right? 63 00:07:01,375 --> 00:07:03,417 This is the mag. It's where the bullets are. 64 00:07:03,500 --> 00:07:04,667 Empty. 65 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Slap it. 66 00:07:07,542 --> 00:07:08,542 Rack it. 67 00:07:09,083 --> 00:07:09,875 And then, boom, 68 00:07:09,958 --> 00:07:11,000 you can just spray. 69 00:07:11,625 --> 00:07:13,250 You can kill a lot of Sky People with this. 70 00:07:13,333 --> 00:07:15,417 See? Ceramic action. 71 00:07:15,500 --> 00:07:17,542 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 72 00:07:17,625 --> 00:07:19,625 This is not the Na'vi way, 73 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Jakesully. 74 00:07:20,917 --> 00:07:23,000 Weapons of metal are forbidden. 75 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 You know this. 76 00:07:24,167 --> 00:07:25,167 To touch them 77 00:07:25,250 --> 00:07:26,667 poisons the heart. 78 00:07:27,167 --> 00:07:28,167 Eywa 79 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 will provide. 80 00:07:30,792 --> 00:07:31,833 Right. 81 00:07:32,875 --> 00:07:35,208 The mourning period is not even over. 82 00:07:35,750 --> 00:07:37,542 -Tuk. -You should be with your family, 83 00:07:37,625 --> 00:07:39,333 not gathering these things. 84 00:07:39,417 --> 00:07:40,917 Your woman 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,125 needs you. 86 00:07:44,167 --> 00:07:47,167 My son lies with the ancestors in the reef. 87 00:07:48,042 --> 00:07:49,583 This is our home. 88 00:07:49,667 --> 00:07:50,375 I said I would 89 00:07:50,458 --> 00:07:51,542 stand and fight, 90 00:07:51,625 --> 00:07:54,333 but I can't fight gunships with spears. 91 00:07:54,417 --> 00:07:56,250 We sank the demon ship. 92 00:07:56,333 --> 00:07:58,083 The pink skins fear us now. 93 00:07:59,708 --> 00:08:01,667 Yeah? We got lucky. 94 00:08:01,750 --> 00:08:03,208 And they got many more ships. 95 00:08:04,000 --> 00:08:05,417 Least we got these. 96 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 We are grateful you stand with us, Jakesully. 97 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 It is not guns we need. 98 00:08:11,042 --> 00:08:12,458 It is Rider of Last Shadow. 99 00:08:14,250 --> 00:08:15,875 Ride great toruk 100 00:08:15,958 --> 00:08:18,000 as you did before. 101 00:08:20,333 --> 00:08:22,583 When you ride the beast, 102 00:08:22,667 --> 00:08:24,000 you become the beast. 103 00:08:25,292 --> 00:08:27,375 And the more blood, the better. 104 00:08:29,042 --> 00:08:30,917 I will not become 105 00:08:31,000 --> 00:08:32,957 Toruk Makto again. 106 00:08:34,000 --> 00:08:35,207 Jakesully, 107 00:08:36,167 --> 00:08:38,292 you are always Toruk Makto. 108 00:08:39,457 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 109 00:08:47,167 --> 00:08:48,208 Can you hear me? 110 00:08:48,833 --> 00:08:51,125 Yeah, we can hear you loud and clear. Go on, Doc. 111 00:08:52,042 --> 00:08:55,042 So we've been through the wreck, inside and out. 112 00:08:55,792 --> 00:08:58,542 We've searched to about a 200-meter radius around it. 113 00:08:59,083 --> 00:09:00,583 We didn't find any Na'vi bodies. 114 00:09:00,667 --> 00:09:03,667 Just crew or... what's left of 'em. 115 00:09:03,750 --> 00:09:06,042 Well, keep looking, Doctor. 116 00:09:06,125 --> 00:09:08,333 -Expand the search radius. -Roger that. 117 00:09:08,417 --> 00:09:09,250 Of note though, 118 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 I did find an interesting new algae. 119 00:09:13,125 --> 00:09:14,542 Hello? Can you hear me? 120 00:09:14,625 --> 00:09:16,833 -Sully is still out there. -We don't know that. 121 00:09:16,917 --> 00:09:19,000 Scavengers could have carried off the bodies. 122 00:09:19,083 --> 00:09:21,333 Nope. He made it out. 123 00:09:21,792 --> 00:09:25,042 And he's in this area. Down to a handful of villages. 124 00:09:25,125 --> 00:09:26,583 You just give me a ship and I'll-- 125 00:09:26,667 --> 00:09:27,750 I gave you a ship. 126 00:09:27,833 --> 00:09:29,583 It's right there, on the bottom. 127 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Along with my crew. 128 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 All dead. 129 00:09:34,583 --> 00:09:36,333 You brought me out here, 130 00:09:36,417 --> 00:09:38,458 twenty-six trillion miles, 131 00:09:38,542 --> 00:09:40,167 for a single mission, 132 00:09:40,250 --> 00:09:41,750 a kinetic hard kill op 133 00:09:41,833 --> 00:09:43,833 against one guy. 134 00:09:44,375 --> 00:09:46,292 I ain't backing off. 135 00:09:49,958 --> 00:09:52,042 Are we still connected? Hello? 136 00:09:53,167 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 137 00:10:01,667 --> 00:10:04,042 The spirit of my ancestors is in this bow. 138 00:10:06,500 --> 00:10:07,708 It was our strength. 139 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 I can help you fix it, Lo'ak. 140 00:10:15,042 --> 00:10:16,042 No! 141 00:10:17,292 --> 00:10:18,375 It's ruined! 142 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Everything I touch gets ruined. 143 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 They never talked about it. 144 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 But it was there in the room. 145 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Like a crouching thanator. 146 00:10:37,458 --> 00:10:39,583 I know you will never give up your bow. 147 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 So... 148 00:10:47,458 --> 00:10:49,208 Just don't be close when it hits. 149 00:11:08,000 --> 00:11:10,167 So, you agree with Ronal? 150 00:11:13,958 --> 00:11:15,833 I will never speak against my husband 151 00:11:15,917 --> 00:11:17,417 in front of that woman. 152 00:11:20,042 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 153 00:11:23,208 --> 00:11:25,083 I'm not taking a knife to a gunfight. 154 00:11:27,292 --> 00:11:28,417 Or a prayer. 155 00:11:31,083 --> 00:11:32,792 So, what am I supposed to do? 156 00:11:33,875 --> 00:11:36,333 I can't run. I can't fight. 157 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 Oh, that's right. 158 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 159 00:11:41,583 --> 00:11:43,292 Where was Eywa when our son-- 160 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Jake! 161 00:11:47,042 --> 00:11:49,583 I'm in this place where I have nothing. 162 00:11:50,792 --> 00:11:53,417 Not my people, not my forest. 163 00:11:54,875 --> 00:11:56,792 Even my father's bow is gone. 164 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 All I have... 165 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 is my faith 166 00:12:04,292 --> 00:12:06,708 that this is the Great Mother's plan. 167 00:12:09,667 --> 00:12:11,250 You have this family. 168 00:12:25,458 --> 00:12:26,792 And you have me. 169 00:12:29,083 --> 00:12:31,042 And I love you so much. 170 00:12:54,542 --> 00:12:56,625 Yeah, Payakan, you're the man! 171 00:13:24,250 --> 00:13:24,958 Bro, Bro. 172 00:13:28,167 --> 00:13:29,500 This is sick! 173 00:13:45,792 --> 00:13:49,500 Bro, come on! Go, go, go, go! Yeah! 174 00:13:54,625 --> 00:13:56,208 That was insane, cuz. 175 00:13:56,292 --> 00:13:57,458 I know, right, Bro? 176 00:13:59,625 --> 00:14:00,792 I thought you were dead. 177 00:14:04,708 --> 00:14:07,375 It sucks that Payakan is still an outcast. 178 00:14:07,458 --> 00:14:09,250 Yeah. After saving all our asses. 179 00:14:09,333 --> 00:14:10,958 No. I'm sorry, 180 00:14:11,042 --> 00:14:13,250 but by the tulkun way, he bears the deaths. 181 00:14:14,125 --> 00:14:15,542 All those who died in the battle. 182 00:14:16,458 --> 00:14:17,833 He bears those deaths. 183 00:14:20,000 --> 00:14:20,667 I'm sorry. 184 00:14:20,750 --> 00:14:22,792 You saved us all. 185 00:14:29,458 --> 00:14:31,167 Forever, Brother. 186 00:14:31,292 --> 00:14:32,292 Always. 187 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Dad! 188 00:14:50,542 --> 00:14:52,208 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 189 00:14:52,292 --> 00:14:53,542 Hey! Wake up! Where is it? 190 00:14:53,625 --> 00:14:55,417 -Hey! Where's the spare mask? -What? 191 00:14:55,500 --> 00:14:57,167 Where's the spare mask? It used to be there. Where is it? 192 00:14:57,250 --> 00:14:58,583 -I don't know. -Find it. 193 00:14:58,667 --> 00:15:00,417 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 194 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 -I can't find it. -Hey, hey! Where is it? 195 00:15:02,583 --> 00:15:04,000 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 196 00:15:04,542 --> 00:15:06,167 -Dad. I found it. -Hurry. 197 00:15:11,375 --> 00:15:12,917 Spider, no. 198 00:15:13,208 --> 00:15:14,208 Breathe. 199 00:15:14,292 --> 00:15:16,167 -Breathe. -Breathe. 200 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 Deep and slow. 201 00:15:18,292 --> 00:15:19,458 Deep and slow. 202 00:15:19,958 --> 00:15:21,292 There you go. You're okay. 203 00:15:21,375 --> 00:15:24,500 I'm good. I'm good. I'm okay. 204 00:15:26,667 --> 00:15:28,792 Skxawng. You have to be careful. 205 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 206 00:15:30,958 --> 00:15:33,500 -You should be more careful, little baby. -Pay attention. 207 00:15:33,583 --> 00:15:36,292 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 208 00:15:36,375 --> 00:15:37,375 -Be careful, little baby. -No, let him go. 209 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 -Yeah, you have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 210 00:15:39,542 --> 00:15:41,708 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 211 00:15:44,333 --> 00:15:46,875 The Windtraders. The Windtraders are here. 212 00:15:48,417 --> 00:15:49,625 The Windtraders are coming. 213 00:15:49,708 --> 00:15:50,708 Come on! 214 00:15:50,792 --> 00:15:51,917 Come on. Let's go. 215 00:15:52,417 --> 00:15:53,417 Come on. 216 00:15:54,583 --> 00:15:55,625 Come on, Tuk. 217 00:16:18,042 --> 00:16:19,042 Hey! 218 00:16:35,667 --> 00:16:36,667 Tsireya. 219 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 Look. 220 00:16:42,917 --> 00:16:43,583 Look at him. 221 00:16:43,667 --> 00:16:45,250 He's not going to take up much room. 222 00:16:45,958 --> 00:16:47,458 As long as he's no trouble. 223 00:16:48,458 --> 00:16:50,250 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 224 00:16:50,333 --> 00:16:51,708 -Come on, Kiri. -What? 225 00:16:51,792 --> 00:16:53,583 -Kiri, please. -Children, please sit down. 226 00:16:53,667 --> 00:16:54,708 Please, sit. 227 00:16:56,208 --> 00:16:58,958 Your mother and I have come to a decision. 228 00:17:04,041 --> 00:17:05,958 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 229 00:17:06,041 --> 00:17:07,708 -What? -The Windtraders will take you. 230 00:17:07,791 --> 00:17:09,750 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 231 00:17:09,833 --> 00:17:13,333 Spider, you can't live in a mask day and night. 232 00:17:13,416 --> 00:17:15,250 I just want to stay here with you. 233 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 -I know, but it's just too risky. -This isn't fair. 234 00:17:18,875 --> 00:17:20,958 Please. You're the only family I've ever known. 235 00:17:21,041 --> 00:17:22,458 This is what's best for you. 236 00:17:22,541 --> 00:17:24,208 But, Dad, he's our best friend. 237 00:17:24,291 --> 00:17:25,583 Can't we just find a way? 238 00:17:25,666 --> 00:17:26,666 It's too dangerous. 239 00:17:26,750 --> 00:17:29,000 You're one dead battery away from being dead yourself. 240 00:17:29,083 --> 00:17:31,333 He belongs with his own kind. 241 00:17:31,417 --> 00:17:32,083 Mom. 242 00:17:32,708 --> 00:17:35,708 And what kind is that, Mother? Alien? 243 00:17:35,792 --> 00:17:37,083 -Kiri. -Pink-ass. 244 00:17:37,167 --> 00:17:38,167 -Kiri. -Stop. 245 00:17:38,250 --> 00:17:40,708 You hate them so much, that's all you see. 246 00:17:41,542 --> 00:17:42,542 It's Spider. 247 00:17:43,417 --> 00:17:44,625 Please, Jake. 248 00:17:44,708 --> 00:17:46,792 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 249 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 Dad, this isn't right. 250 00:17:48,083 --> 00:17:50,208 Spider is part of this family. 251 00:17:50,292 --> 00:17:53,750 -He will never be a part of this family. -Mother, no. 252 00:17:56,125 --> 00:17:58,875 The caravan is the safest way to move him. 253 00:17:58,958 --> 00:18:00,417 -No, please. -He's going today. 254 00:18:00,500 --> 00:18:02,458 -You can't do this. No, Dad, he's-- -It's a done deal. 255 00:18:02,542 --> 00:18:05,958 Enough! This is a family. It's not a democracy. 256 00:18:06,042 --> 00:18:07,167 All right? 257 00:18:07,250 --> 00:18:09,458 -I hate you! -This is what is best, baby girl. 258 00:18:09,542 --> 00:18:10,542 -No! -Hey, it's okay. 259 00:18:10,625 --> 00:18:11,958 Don't touch me! 260 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 It's okay. 261 00:18:15,667 --> 00:18:16,917 -You understand? -No. 262 00:18:18,417 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 263 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 I can't lose anyone else. 264 00:18:28,792 --> 00:18:30,458 Sullys stick together. 265 00:18:32,167 --> 00:18:34,375 Yep, that's the family motto. 266 00:18:38,292 --> 00:18:39,875 -It's bullshit. -This isn't fair. 267 00:18:39,958 --> 00:18:41,583 Okay, okay. 268 00:18:41,667 --> 00:18:43,417 Hey. All right. How about this? 269 00:18:43,500 --> 00:18:45,750 We all go together to drop him off. 270 00:18:45,833 --> 00:18:46,500 Kiri. 271 00:18:48,208 --> 00:18:50,125 You said you wanted to see your grandmother. 272 00:18:50,208 --> 00:18:53,792 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 273 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Yeah. Cool. 274 00:19:12,917 --> 00:19:14,083 Hey, stay here. 275 00:19:16,750 --> 00:19:20,208 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 276 00:19:20,292 --> 00:19:21,833 We won't be any trouble. 277 00:19:21,917 --> 00:19:23,292 You are already trouble. 278 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 A trader must move freely. 279 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 We cannot choose sides. 280 00:19:27,292 --> 00:19:29,042 Having Toruk Makto on board 281 00:19:29,125 --> 00:19:32,333 cuts very close to choosing a side in this war. 282 00:19:32,958 --> 00:19:34,625 Yeah, but you're mistaken. 283 00:19:34,708 --> 00:19:36,792 Toruk Makto was never on your ship. 284 00:19:39,583 --> 00:19:41,750 But if he was ever aboard, then... 285 00:19:43,000 --> 00:19:45,667 him and his woman would be happy to fly as outriders 286 00:19:45,750 --> 00:19:47,167 and protect your caravan. 287 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Perhaps so. 288 00:19:52,292 --> 00:19:54,583 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 289 00:19:56,750 --> 00:19:58,625 Very well. I meet you on this. 290 00:20:05,375 --> 00:20:06,667 Cast off! 291 00:20:07,958 --> 00:20:08,958 Come on. 292 00:20:09,083 --> 00:20:10,208 Cast off! 293 00:20:12,542 --> 00:20:14,208 Cast off below! 294 00:20:19,708 --> 00:20:20,542 Lo'ak! 295 00:20:20,833 --> 00:20:21,750 Lo'ak! 296 00:20:21,833 --> 00:20:23,375 Oh, Tsireya! Tsireya! 297 00:20:23,875 --> 00:20:24,708 Lo'ak! 298 00:20:26,125 --> 00:20:27,458 Ready about! 299 00:20:28,875 --> 00:20:31,375 Ready about! On all lines. 300 00:20:31,458 --> 00:20:32,958 Bow to starboard. 301 00:20:40,500 --> 00:20:42,833 Windward vanes out full! 302 00:20:42,917 --> 00:20:45,125 Haul out and raise full to windward! 303 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 Heave! 304 00:20:46,917 --> 00:20:47,917 Heave! 305 00:20:48,333 --> 00:20:49,667 Heave! 306 00:20:52,708 --> 00:20:53,708 Heave! 307 00:20:55,958 --> 00:20:58,208 Lighten ship. Come up easy. 308 00:21:05,458 --> 00:21:07,375 Windward out full! 309 00:21:11,292 --> 00:21:13,792 Make all and set taut! 310 00:21:55,167 --> 00:21:56,167 Yeah! 311 00:22:03,333 --> 00:22:05,208 Everyone mourns in their own way. 312 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 For me, 313 00:22:10,917 --> 00:22:12,208 it's being up here alone. 314 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 I feel him with me. 315 00:22:19,333 --> 00:22:20,458 Bro, check it out. 316 00:22:21,083 --> 00:22:23,375 I hear his voice in the wind. 317 00:22:39,542 --> 00:22:40,542 Hold this. 318 00:22:50,292 --> 00:22:52,208 Hey, Dad, I've been thinking. 319 00:22:52,292 --> 00:22:53,708 I should carry a rifle. 320 00:22:53,792 --> 00:22:55,125 And I could fly with you. 321 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Yeah. 322 00:22:57,042 --> 00:22:58,458 That's gonna happen. 323 00:22:58,542 --> 00:23:00,000 Why not? 324 00:23:00,083 --> 00:23:01,583 You trained me to shoot, okay? 325 00:23:01,667 --> 00:23:03,167 I know what I'm doing. 326 00:23:03,708 --> 00:23:05,167 Yeah? Where's your comms? 327 00:23:05,250 --> 00:23:06,667 I called you like five times. 328 00:23:08,333 --> 00:23:09,958 Wear your comms. 329 00:23:10,667 --> 00:23:11,667 That's rule number one. 330 00:23:13,625 --> 00:23:14,958 You can't even do that. 331 00:23:27,167 --> 00:23:28,292 Bring up the next one. 332 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 That's it. 333 00:23:33,958 --> 00:23:35,042 What you got? 334 00:23:35,125 --> 00:23:36,583 So, I promised this guy on imaging a case of beer 335 00:23:36,667 --> 00:23:38,333 if he ever got something for us. 336 00:23:39,708 --> 00:23:42,708 Long-range patrols clocked these guys when they punched our airspace. 337 00:23:42,792 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 338 00:23:44,750 --> 00:23:45,958 Here's the enhanced. 339 00:23:50,417 --> 00:23:51,625 Smile, bitches. 340 00:23:53,583 --> 00:23:56,250 -When? -1350 today. 341 00:23:56,333 --> 00:23:57,333 I got coordinates. 342 00:23:57,417 --> 00:23:58,667 Let's mount up. 343 00:24:00,000 --> 00:24:01,042 Thank you. 344 00:24:15,833 --> 00:24:17,792 Haul in hard! 345 00:24:17,875 --> 00:24:19,458 Haul in hard! 346 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 Steady on course. 347 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Your pack. 348 00:24:36,625 --> 00:24:38,208 I'm good. I got plenty of time. 349 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 350 00:25:06,750 --> 00:25:07,875 Jake! 351 00:25:07,958 --> 00:25:09,250 Mangkwan! 352 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Mangkwan raiders. Weapons up. 353 00:25:12,125 --> 00:25:12,958 Sound the alarm! 354 00:25:19,500 --> 00:25:21,042 -Weapons up! -Kiri, go. 355 00:25:21,125 --> 00:25:22,333 -Run! -Go. 356 00:25:22,958 --> 00:25:23,625 Get these out. 357 00:25:23,708 --> 00:25:25,083 Come on, let's go. Let's go. To cover. 358 00:25:36,125 --> 00:25:37,042 Go, go. 359 00:25:37,125 --> 00:25:38,750 Protect your sisters. Can you do that? 360 00:25:38,833 --> 00:25:40,667 Yes, sir. Stay under cover. 361 00:25:42,667 --> 00:25:43,667 Repel boarders! 362 00:26:09,167 --> 00:26:10,458 Spider, here. 363 00:26:14,417 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 364 00:26:28,625 --> 00:26:29,708 Stay with the girls. 365 00:26:29,792 --> 00:26:30,667 Bro, where are you going? 366 00:26:34,625 --> 00:26:36,000 Bro, you're supposed to stay here. 367 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 368 00:27:06,708 --> 00:27:07,750 Release. 369 00:27:19,250 --> 00:27:20,375 Get back. 370 00:27:20,458 --> 00:27:21,500 Get back. 371 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 I am 372 00:28:09,917 --> 00:28:11,208 the fire! 373 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Oh, sh... 374 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Hey! 375 00:29:14,208 --> 00:29:15,500 -Tuk. -Go. Go. 376 00:29:16,333 --> 00:29:17,667 Climb. Climb. 377 00:29:17,750 --> 00:29:19,208 Get up. Hurry. 378 00:29:26,583 --> 00:29:27,583 Spider, grab on. 379 00:29:27,667 --> 00:29:28,667 Come on, let's go. 380 00:29:28,750 --> 00:29:29,667 Hold on. 381 00:29:57,000 --> 00:29:58,833 Neytiri, Neytiri, do you copy? 382 00:30:06,750 --> 00:30:07,792 Crap, crap, crap, crap, crap. 383 00:30:09,542 --> 00:30:10,667 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 384 00:30:10,750 --> 00:30:12,667 Come on. We gotta get him. Go. Go. 385 00:30:14,083 --> 00:30:15,083 Lo'ak. 386 00:30:15,417 --> 00:30:16,708 -Jump. -Bro, come on. Jump. 387 00:30:16,792 --> 00:30:17,792 Now! 388 00:30:18,333 --> 00:30:19,542 Go, go, go, go, go. 389 00:30:19,625 --> 00:30:20,625 Hold on, everyone. 390 00:30:33,500 --> 00:30:34,708 Hold on, Lo'ak. 391 00:30:46,458 --> 00:30:48,208 Hold on. Tuk! 392 00:30:58,375 --> 00:31:00,375 -Spider, my leg. -Kiri. 393 00:31:04,417 --> 00:31:05,417 Pull. 394 00:31:06,792 --> 00:31:08,292 -You okay? -Tuk. 395 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Okay. You're okay. 396 00:31:09,917 --> 00:31:11,167 Tuk, Tuk. Hey. 397 00:31:11,250 --> 00:31:12,625 Hey, are you okay? 398 00:31:13,667 --> 00:31:15,000 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 399 00:31:15,500 --> 00:31:16,792 My sweet girl. 400 00:31:16,875 --> 00:31:18,000 Sweet girl. 401 00:31:18,083 --> 00:31:19,167 I'm so sorry. 402 00:31:19,250 --> 00:31:21,000 I'm so sorry. 403 00:31:21,083 --> 00:31:22,167 -It's okay. -Thank you. 404 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 -Thank you. -Shit. 405 00:31:35,167 --> 00:31:36,875 Bro, my spare's on the ship. 406 00:31:36,958 --> 00:31:37,792 What? 407 00:31:37,875 --> 00:31:39,250 My backup's on that ship. 408 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Shit. Kiri, stay here. 409 00:32:29,542 --> 00:32:31,208 Look. After them! 410 00:32:32,792 --> 00:32:33,958 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 411 00:32:36,583 --> 00:32:37,708 Come on, we gotta go. 412 00:32:37,792 --> 00:32:39,542 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 413 00:32:40,792 --> 00:32:41,625 Go, go. 414 00:32:45,042 --> 00:32:46,708 They're coming. Come on. Let's go. 415 00:32:47,417 --> 00:32:48,833 Keep going. Go, go, go, go, go. 416 00:32:50,417 --> 00:32:52,125 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 417 00:32:52,833 --> 00:32:53,833 -Come on. -Hurry. 418 00:33:17,875 --> 00:33:19,625 -Keep going. Keep going. -Hurry. 419 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 -What happened? -Turn. 420 00:33:27,417 --> 00:33:28,417 One goes through. 421 00:33:29,500 --> 00:33:30,750 Tsahìk, look. 422 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 423 00:33:45,417 --> 00:33:46,417 On me. 424 00:34:00,208 --> 00:34:02,250 -Come on. -Tuk, here. 425 00:34:08,958 --> 00:34:09,708 There! 426 00:34:15,875 --> 00:34:16,792 They're coming. 427 00:34:16,875 --> 00:34:17,625 Tuk. 428 00:34:17,708 --> 00:34:18,917 Kiri, come on. 429 00:34:19,000 --> 00:34:20,208 This way. Go, go. 430 00:34:22,292 --> 00:34:23,292 Keep going. 431 00:34:27,125 --> 00:34:28,875 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 432 00:34:28,958 --> 00:34:29,875 Gotta get in the water. Come on. 433 00:34:30,292 --> 00:34:32,458 Go, go, go, go. Come on. 434 00:34:32,542 --> 00:34:34,000 -Come on, come on. -Lo'ak! 435 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 436 00:34:39,708 --> 00:34:40,917 Lo'ak! 437 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 I got you, Tuk. 438 00:34:42,167 --> 00:34:42,833 It's okay. 439 00:34:42,917 --> 00:34:44,042 What does Dad always say? 440 00:34:44,542 --> 00:34:46,083 Sullys stick together. 441 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 No, the other one. 442 00:34:48,125 --> 00:34:49,125 Sullys never quit. 443 00:34:49,208 --> 00:34:50,000 That's right. 444 00:34:50,500 --> 00:34:51,542 Sullys never quit. 445 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 Nothing. 446 00:34:57,333 --> 00:34:58,042 Kiri. 447 00:34:58,125 --> 00:34:59,458 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 448 00:34:59,542 --> 00:35:00,542 Hold on. 449 00:35:04,292 --> 00:35:04,958 Kiri. 450 00:35:06,375 --> 00:35:07,042 Kiri. 451 00:35:08,792 --> 00:35:09,792 Spider. 452 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 I'm fine. Grab my hand. 453 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Eagle Eye, do you copy? 454 00:35:30,000 --> 00:35:32,333 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 455 00:35:40,583 --> 00:35:42,167 Neytiri, how copy? 456 00:35:45,208 --> 00:35:46,250 Neytiri, Neytiri, 457 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 how copy? 458 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 Neytiri, do you copy? 459 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What... 460 00:35:54,292 --> 00:35:55,292 Tuk. 461 00:35:57,083 --> 00:35:58,083 Swim. 462 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 463 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 -Grab onto a rock. -Come on. 464 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 I got you, Tuk. I got you. 465 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 -Is everybody okay? -Here you go. 466 00:36:12,208 --> 00:36:13,708 You okay? Spider, you okay, Bro? 467 00:36:13,792 --> 00:36:15,042 Yeah, I'm good. 468 00:36:24,417 --> 00:36:25,667 Do you see them? 469 00:36:26,833 --> 00:36:29,458 No. Let's get out of sight. 470 00:36:29,542 --> 00:36:30,708 I wanna go home. 471 00:36:30,792 --> 00:36:32,000 Tuk, come on. 472 00:36:32,083 --> 00:36:33,625 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 473 00:36:33,708 --> 00:36:36,333 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 474 00:36:36,417 --> 00:36:37,667 Dad has no idea where we are. 475 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 We've got no comms. 476 00:36:41,125 --> 00:36:42,458 We're on our own. 477 00:36:43,333 --> 00:36:44,917 Bro, I've got to get a mask. 478 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 What... What are we gonna do? 479 00:36:46,667 --> 00:36:48,500 I don't know. Why am I in charge? 480 00:36:49,167 --> 00:36:51,792 Calm down. We have to do something. 481 00:36:51,875 --> 00:36:52,875 Shut up. 482 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 -Lo'ak. -Crap. 483 00:36:55,750 --> 00:36:56,750 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 484 00:36:56,833 --> 00:36:58,333 We have to go back to the ship. 485 00:36:58,417 --> 00:36:59,500 No, we can't go back to the ship. 486 00:36:59,583 --> 00:37:01,250 Those guys are between us and the ship. 487 00:37:01,333 --> 00:37:03,542 No, that's our last known position. 488 00:37:03,625 --> 00:37:04,917 That's where Dad is gonna be looking for us. 489 00:37:05,000 --> 00:37:06,500 -Bro, no. -We'll just circle around them. 490 00:37:06,583 --> 00:37:08,292 It's a good idea. Which way? 491 00:37:11,083 --> 00:37:12,625 This way. Come on. Everyone, follow me. 492 00:37:20,333 --> 00:37:21,625 It's all over, Jake. 493 00:37:27,292 --> 00:37:29,625 You stay real still now. 494 00:37:33,542 --> 00:37:34,542 Is that all you got? 495 00:37:35,208 --> 00:37:37,333 All right. That'll do. 496 00:37:37,417 --> 00:37:39,667 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 497 00:37:40,542 --> 00:37:41,750 Hands. 498 00:37:43,417 --> 00:37:45,292 I... I killed you. 499 00:37:49,542 --> 00:37:51,875 I guess I don't die that easy, Corporal. 500 00:38:00,458 --> 00:38:01,458 Help me. 501 00:38:13,792 --> 00:38:15,125 Who hit you, Corporal? 502 00:38:16,000 --> 00:38:17,292 Mangkwan raiders. 503 00:38:17,958 --> 00:38:19,750 They call themselves "Ash People." 504 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 What's this? 505 00:38:22,917 --> 00:38:23,958 They cut the kuru. 506 00:38:24,042 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a, their power. 507 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 That's worse than death to these guys. 508 00:38:31,875 --> 00:38:32,958 Any sign of 'em? 509 00:38:33,042 --> 00:38:34,042 Kids are gone. 510 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 That's fully charged, 511 00:38:36,583 --> 00:38:38,417 which means he missed his mask change, 512 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 and he's running out. 513 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 And that's if these Ash People 514 00:38:41,083 --> 00:38:42,875 don't get to him first. 515 00:38:42,958 --> 00:38:44,583 We gotta go after these kids right now, 516 00:38:44,667 --> 00:38:46,208 or you're never gonna see him again. 517 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 Can you track 'em? 518 00:38:50,917 --> 00:38:52,833 That is not the mission. What are we doing? 519 00:38:52,917 --> 00:38:53,917 Can you track 'em? 520 00:38:54,417 --> 00:38:55,917 We're burning time, Colonel. 521 00:38:56,000 --> 00:38:57,958 Boss, we got him. We're outta here. 522 00:39:00,000 --> 00:39:02,625 No, the cuffs stay. Which way? 523 00:39:06,667 --> 00:39:08,667 Oh, you're gonna get me killed. 524 00:39:08,750 --> 00:39:10,083 Again. 525 00:39:13,375 --> 00:39:14,708 Come on. This way. 526 00:39:17,958 --> 00:39:19,583 The river's got to be just up ahead. Come on. 527 00:39:28,208 --> 00:39:29,333 Spider. 528 00:39:29,417 --> 00:39:30,458 Bro. 529 00:39:31,375 --> 00:39:33,250 -That's not good. -What can we do? 530 00:39:33,333 --> 00:39:35,250 Monkey Boy, conserve your air. 531 00:39:35,708 --> 00:39:36,833 Look at me. 532 00:39:37,375 --> 00:39:38,583 Take slow breaths. 533 00:39:38,667 --> 00:39:39,917 Lo'ak... 534 00:39:40,000 --> 00:39:41,333 -can you carry him? -Yeah, yeah. 535 00:39:41,417 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 536 00:39:43,792 --> 00:39:44,792 Hop up. 537 00:40:03,167 --> 00:40:04,500 The kids went in the water. 538 00:40:04,583 --> 00:40:05,750 Smart move. 539 00:40:13,708 --> 00:40:15,333 -No. -No, no, no, no, no. 540 00:40:15,417 --> 00:40:16,417 No, no, no. 541 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 542 00:40:21,292 --> 00:40:24,250 Great Mother, save this Sky Person. 543 00:40:24,333 --> 00:40:25,417 I beg you. 544 00:40:25,917 --> 00:40:27,167 We don't have time for praying. 545 00:40:27,250 --> 00:40:28,417 -He's dying. -Please. 546 00:40:30,833 --> 00:40:32,542 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 547 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Just breathe. 548 00:40:34,583 --> 00:40:35,583 Kiri. 549 00:40:36,583 --> 00:40:38,083 Kiri, we need to go. Come on. 550 00:40:45,333 --> 00:40:47,083 Come on, we have to go. 551 00:40:47,167 --> 00:40:49,125 We can't sit around here. We have to keep going. 552 00:40:49,208 --> 00:40:51,042 We're almost there. 553 00:40:51,125 --> 00:40:52,375 We can't sit around here. 554 00:40:52,458 --> 00:40:53,542 We have to go. 555 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 556 00:40:55,542 --> 00:40:56,917 Kiri, come on. 557 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Stop. 558 00:41:05,167 --> 00:41:06,625 Bring him. Here. 559 00:41:06,708 --> 00:41:08,000 Kiri, stop. 560 00:41:08,083 --> 00:41:09,542 -Quickly. -Stop. 561 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 Do as I say. 562 00:41:16,000 --> 00:41:17,292 Put him here. 563 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 Stop. 564 00:41:32,042 --> 00:41:33,000 Kiri, what are you doing? 565 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 What are you doing? 566 00:41:37,792 --> 00:41:39,125 What are you doing? 567 00:41:39,208 --> 00:41:40,292 I'm not sure. 568 00:41:41,167 --> 00:41:42,208 This feels right. 569 00:41:42,292 --> 00:41:43,292 What? 570 00:41:44,375 --> 00:41:45,958 Be quiet. I can't talk. 571 00:41:58,625 --> 00:41:59,792 Lo'ak. Lo'ak. 572 00:42:29,167 --> 00:42:31,792 His mask. Take it off. 573 00:42:31,875 --> 00:42:33,750 -What? -He can't breathe. 574 00:42:37,000 --> 00:42:38,667 Come on. 575 00:43:21,542 --> 00:43:22,375 Kiri. 576 00:43:22,458 --> 00:43:23,708 Kiri, Kiri. 577 00:43:24,583 --> 00:43:25,708 Kiri, Kiri. 578 00:43:27,167 --> 00:43:28,042 Lo'ak, 579 00:43:28,500 --> 00:43:29,500 no. 580 00:43:39,042 --> 00:43:41,292 Oh, no. Oh, no. 581 00:43:41,375 --> 00:43:42,833 Oh, no. 582 00:43:43,958 --> 00:43:45,333 I'm so sorry. 583 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 584 00:44:03,792 --> 00:44:05,458 I'm so sorry. 585 00:44:21,042 --> 00:44:22,333 Spider. 586 00:44:43,917 --> 00:44:45,167 I'm breathing? 587 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Yes, Monkey Boy. 588 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 You are. 589 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 590 00:44:54,917 --> 00:44:56,625 This is the Spirit World. 591 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 No, cuz. You're still here. 592 00:45:02,375 --> 00:45:03,833 I'm breathing the air. 593 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 Yeah. 594 00:45:06,458 --> 00:45:07,708 I'm breathing the air! 595 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 I'm breathing the air! 596 00:45:10,792 --> 00:45:11,875 I'm breathing the air! 597 00:45:13,333 --> 00:45:15,250 I guess I don't need this bullshit anymore. 598 00:45:17,125 --> 00:45:18,333 Yeah, I'm breathing the air, 599 00:45:18,417 --> 00:45:19,417 baby! 600 00:45:20,208 --> 00:45:22,167 Bro, Bro, quiet. Quiet. 601 00:45:25,833 --> 00:45:26,833 Thank you. 602 00:45:27,792 --> 00:45:28,792 Spider. 603 00:45:28,875 --> 00:45:30,875 Whatever you did. Thank you. 604 00:45:33,208 --> 00:45:34,583 Shit. Get back. 605 00:45:34,667 --> 00:45:35,667 Kiri. 606 00:45:37,875 --> 00:45:39,125 Stay behind me. Stay behind me. 607 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 We're cut off. 608 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 Bro! 609 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 Behind us. 610 00:45:58,333 --> 00:45:59,500 No! 611 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Kiri! 612 00:46:07,042 --> 00:46:08,208 Tsahìk. 613 00:46:32,917 --> 00:46:35,208 How is he breathing with no mask? 614 00:46:36,125 --> 00:46:38,333 I can't even think about that right now. 615 00:46:38,417 --> 00:46:39,625 We gotta get in there. 616 00:46:41,583 --> 00:46:44,042 Is not our air 617 00:46:44,125 --> 00:46:45,333 poison 618 00:46:46,042 --> 00:46:47,500 to Sky People? 619 00:46:54,167 --> 00:46:55,583 How 620 00:46:56,458 --> 00:46:58,458 do you still live, 621 00:46:58,542 --> 00:46:59,750 air breather? 622 00:47:01,833 --> 00:47:04,000 Because it is the will of Eywa. 623 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 Eywa? 624 00:47:12,208 --> 00:47:13,458 Yes. 625 00:47:16,250 --> 00:47:18,500 If I cut now, 626 00:47:18,583 --> 00:47:20,917 do you think Eywa will come to save him? 627 00:47:22,375 --> 00:47:23,792 Come on. Get these off me. 628 00:47:23,875 --> 00:47:25,167 Come on. They're gonna kill him. 629 00:47:25,250 --> 00:47:26,458 Do you think? 630 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 No. 631 00:47:31,375 --> 00:47:33,250 Your goddess 632 00:47:33,333 --> 00:47:36,167 has no dominion here. 633 00:47:36,708 --> 00:47:37,708 Come on. 634 00:47:38,417 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 635 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Colonel. 636 00:47:53,667 --> 00:47:54,667 You... 637 00:47:57,875 --> 00:48:00,250 will show me how this works. 638 00:48:06,708 --> 00:48:09,000 Show me how to make thunder. 639 00:48:09,083 --> 00:48:09,917 I can't. 640 00:48:10,000 --> 00:48:11,917 It's empty. No thunder. 641 00:48:12,000 --> 00:48:13,292 Make thunder. 642 00:48:13,375 --> 00:48:15,042 I can't. It's empty. 643 00:48:15,500 --> 00:48:16,625 Make it work. 644 00:48:18,292 --> 00:48:19,417 I'm telling you, I'm telling you... 645 00:48:19,792 --> 00:48:20,583 there's no thunder. 646 00:48:21,792 --> 00:48:23,167 Kill the youngest one. 647 00:48:23,833 --> 00:48:25,125 No, no, no, no, no. Please. 648 00:48:25,292 --> 00:48:26,500 -Please. Stop. -No. 649 00:48:39,458 --> 00:48:41,167 Weapons down! 650 00:48:45,333 --> 00:48:46,333 Down! 651 00:48:46,417 --> 00:48:47,542 Mangkwan! 652 00:48:48,375 --> 00:48:50,542 Now get back. Back. 653 00:48:50,625 --> 00:48:52,417 -Dad. -Go on. 654 00:48:55,833 --> 00:48:56,792 Stay back. 655 00:48:56,875 --> 00:48:57,958 Get back. Get back. 656 00:49:00,958 --> 00:49:01,917 -Dad. -Dad. 657 00:49:02,000 --> 00:49:03,208 Sully, we good? 658 00:49:03,292 --> 00:49:05,208 You ready? All right, kids. On me. 659 00:49:05,292 --> 00:49:06,708 All right. 660 00:49:06,792 --> 00:49:08,500 We're gonna ease on outta here. 661 00:49:09,708 --> 00:49:11,583 -On me. On me. -Keep back. 662 00:49:12,458 --> 00:49:13,333 Keep moving. 663 00:49:25,958 --> 00:49:26,833 No! 664 00:49:26,917 --> 00:49:27,750 Dad! 665 00:49:30,208 --> 00:49:31,125 Dad! 666 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 Come on. 667 00:49:34,958 --> 00:49:35,583 Move. 668 00:49:45,542 --> 00:49:46,542 -No! -Dad! 669 00:49:46,750 --> 00:49:47,500 Dad. 670 00:49:47,583 --> 00:49:48,750 Dad! Dad! 671 00:50:04,917 --> 00:50:06,625 You are strong, 672 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Sky Man. 673 00:50:14,042 --> 00:50:15,208 You... 674 00:50:17,833 --> 00:50:20,042 show me how to make thunder. 675 00:50:22,083 --> 00:50:23,292 ...and that's the magic. 676 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 See? 677 00:50:32,333 --> 00:50:34,292 And now you take aim. 678 00:50:34,375 --> 00:50:35,917 What do you want to hit? 679 00:50:37,750 --> 00:50:39,417 Well, just go like this. 680 00:50:43,542 --> 00:50:44,625 Yeah. 681 00:50:47,333 --> 00:50:48,417 Go on. 682 00:50:55,000 --> 00:50:56,083 Feels good, doesn't it? 683 00:50:59,083 --> 00:51:00,208 Uh-huh. 684 00:51:13,292 --> 00:51:15,333 I do not need you now, Sky Man. 685 00:51:17,375 --> 00:51:18,917 -Bind him well. -On your knees. 686 00:51:19,333 --> 00:51:20,667 Prepare for sacrifice. 687 00:51:26,417 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 688 00:51:30,542 --> 00:51:31,542 Clear the way! 689 00:51:32,458 --> 00:51:33,458 Neytiri! 690 00:51:34,583 --> 00:51:35,500 Cut her down. 691 00:51:35,875 --> 00:51:37,500 Cut her down. Hold her. 692 00:51:38,958 --> 00:51:40,042 Neytiri, we got you. 693 00:51:40,125 --> 00:51:42,292 You're gonna be okay. Okay? 694 00:51:42,375 --> 00:51:43,375 We got you. 695 00:51:43,875 --> 00:51:45,917 Max, prep for surgery. Go. 696 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Open both doors. 697 00:52:07,250 --> 00:52:08,917 These pricks know their knots. 698 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 Guys, come on. 699 00:53:52,542 --> 00:53:54,125 -Come on. -Come on. 700 00:53:54,792 --> 00:53:56,917 -Come on. -Move it. Move it! 701 00:54:08,792 --> 00:54:09,792 It was the girl. 702 00:54:10,542 --> 00:54:11,708 Come on. Get in. 703 00:54:12,333 --> 00:54:13,125 This way. 704 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Let's go. 705 00:54:16,083 --> 00:54:16,917 Come on. 706 00:54:17,750 --> 00:54:18,583 Through here. 707 00:54:30,292 --> 00:54:31,292 Tsahìk. 708 00:54:33,583 --> 00:54:34,750 They are gone. 709 00:54:37,583 --> 00:54:39,208 We search by air. 710 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Tarsem. 711 00:54:50,417 --> 00:54:51,500 What? 712 00:54:51,875 --> 00:54:53,250 Easy, easy. Max! 713 00:54:53,333 --> 00:54:55,083 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 714 00:54:55,208 --> 00:54:56,917 No. Stop it. Stop her. 715 00:54:57,000 --> 00:54:58,292 -Daughter. -My children! 716 00:54:58,375 --> 00:55:00,000 -Neytiri, be calm. -My children. 717 00:55:00,083 --> 00:55:01,458 Daughter, calm. 718 00:55:01,542 --> 00:55:03,917 My children. The children. 719 00:55:04,000 --> 00:55:05,292 Where? 720 00:55:06,792 --> 00:55:08,083 Where are they? 721 00:55:24,708 --> 00:55:26,625 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 722 00:55:26,708 --> 00:55:27,708 -Yeah, yeah. -Are we hot? 723 00:55:27,792 --> 00:55:30,125 -We're hot. -All right. Don't even calibrate. 724 00:55:31,875 --> 00:55:34,167 No. You must rest, my child. 725 00:55:34,250 --> 00:55:35,250 Daughter. 726 00:55:35,333 --> 00:55:36,542 -Good luck. -Thank you. 727 00:55:38,833 --> 00:55:40,083 I will ride. 728 00:55:40,167 --> 00:55:41,792 Come. No. No. 729 00:55:44,083 --> 00:55:46,042 I'm okay. I'm okay to walk. 730 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 I've got you. 731 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 This is good. 732 00:56:07,167 --> 00:56:08,208 Lie down. 733 00:56:14,500 --> 00:56:15,542 We're clear. 734 00:56:15,625 --> 00:56:16,625 Yeah. 735 00:56:17,667 --> 00:56:19,458 Which brings us to our... 736 00:56:20,208 --> 00:56:21,708 unresolved issues. 737 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Well, I'm out of arrows. 738 00:56:30,833 --> 00:56:32,708 Still got our knives. 739 00:56:38,292 --> 00:56:39,500 Yeah, well, I'm kind of tired. 740 00:56:42,375 --> 00:56:43,417 Yeah. 741 00:56:44,583 --> 00:56:45,875 Yeah, better save it. 742 00:56:48,042 --> 00:56:49,042 In case those... 743 00:56:50,083 --> 00:56:51,625 flying monkeys show up. 744 00:56:55,042 --> 00:56:56,083 Yeah, sure. 745 00:57:07,250 --> 00:57:08,583 You and the missus must have done 746 00:57:08,667 --> 00:57:10,333 something right, I'll give you that. 747 00:57:11,208 --> 00:57:12,542 He's a good kid. 748 00:57:14,125 --> 00:57:15,542 Yeah, he's a great kid. 749 00:57:18,125 --> 00:57:19,833 Hey, this don't mean 750 00:57:19,917 --> 00:57:22,167 we're going to start taking long walks together. 751 00:57:23,167 --> 00:57:24,708 I'm still bringing you in. 752 00:57:24,792 --> 00:57:27,042 Dead, if I have to. 753 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 All this time out here and you still don't get it. 754 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 This world goes much deeper 755 00:57:36,833 --> 00:57:38,167 than you imagine. 756 00:57:40,042 --> 00:57:42,333 You witnessed it tonight. 757 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 758 00:57:46,167 --> 00:57:47,667 And with him. 759 00:57:48,708 --> 00:57:49,917 Don't matter. 760 00:57:52,083 --> 00:57:54,833 It don't matter what color I am. 761 00:57:56,792 --> 00:57:59,167 I still remember what team I'm playing for. 762 00:58:01,917 --> 00:58:03,458 You got new eyes, Colonel. 763 00:58:04,792 --> 00:58:06,375 All you got to do is open them. 764 00:58:28,750 --> 00:58:29,875 It's them. 765 00:58:29,958 --> 00:58:30,875 It's the Ash. 766 00:58:30,958 --> 00:58:32,292 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 767 00:58:32,375 --> 00:58:34,250 -Come on. Come on. -Come on. 768 00:58:34,333 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 769 00:58:39,167 --> 00:58:39,958 It's okay. It's okay. 770 00:58:40,042 --> 00:58:41,500 They're ours. They're ours. 771 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 Tarsem! 772 00:58:47,833 --> 00:58:50,083 -Jake. -Tarsem. 773 00:58:50,167 --> 00:58:53,042 Kiri, Tuk, are you hurt? 774 00:58:53,125 --> 00:58:54,333 How did you find us? 775 00:58:55,833 --> 00:58:57,417 Children! 776 00:58:59,500 --> 00:59:00,708 -Mother. -Mama. 777 00:59:00,792 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 778 00:59:03,375 --> 00:59:04,583 Lo'ak. 779 00:59:06,750 --> 00:59:08,333 -Hey. -Jake. 780 00:59:09,167 --> 00:59:10,000 Are you okay? 781 00:59:10,458 --> 00:59:11,667 Come here. It's okay. 782 00:59:11,750 --> 00:59:12,708 We're okay. 783 00:59:14,833 --> 00:59:16,167 Hey, Norm. 784 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 What's up? 785 00:59:22,708 --> 00:59:23,708 What? 786 00:59:25,333 --> 00:59:26,333 What... 787 00:59:26,417 --> 00:59:27,500 Dude. 788 00:59:29,458 --> 00:59:31,500 Yeah, I'm good on the whole air thing. 789 00:59:40,917 --> 00:59:42,292 Tuktirey. 790 00:59:43,125 --> 00:59:44,125 Kiri. 791 00:59:50,208 --> 00:59:51,667 Iron Sky, Blue One actual. 792 00:59:51,750 --> 00:59:52,750 We're inbound 793 00:59:52,833 --> 00:59:54,083 at the city wall. 794 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 So, you think he's still with Sully? 795 01:00:08,083 --> 01:00:09,375 I'd make book on it. 796 01:00:09,458 --> 01:00:11,417 This is not my priority. 797 01:00:11,500 --> 01:00:13,917 My priority is getting this city built 798 01:00:14,000 --> 01:00:15,625 and sending back amrita to pay for it. 799 01:00:15,708 --> 01:00:16,708 And who do you think 800 01:00:16,792 --> 01:00:18,042 sets your priorities, General? 801 01:00:18,667 --> 01:00:19,792 It's the big-picture guys. 802 01:00:19,875 --> 01:00:21,792 So here's a big-picture concept for you. 803 01:00:21,875 --> 01:00:23,542 How are we supposed to colonize this world 804 01:00:23,625 --> 01:00:25,000 if we can't breathe the fricking air? 805 01:00:25,833 --> 01:00:27,208 You want to find the boy, 806 01:00:27,292 --> 01:00:28,792 you got to find Sully. 807 01:00:28,875 --> 01:00:30,167 And I'm there. 808 01:00:30,792 --> 01:00:31,958 How many more of these, huh? 809 01:00:32,042 --> 01:00:33,000 Not many more. 810 01:00:33,083 --> 01:00:34,125 That's what you said yesterday. 811 01:00:34,208 --> 01:00:35,083 Don't be a baby. 812 01:00:35,167 --> 01:00:36,333 Here's the most recent scan. 813 01:00:36,417 --> 01:00:37,500 Now, you see this? 814 01:00:37,583 --> 01:00:39,083 This is all mycelium. 815 01:00:39,167 --> 01:00:40,542 It's basically the same thing 816 01:00:40,625 --> 01:00:41,625 as the forest network. 817 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 Somehow, 818 01:00:42,792 --> 01:00:43,833 it colonized him, 819 01:00:43,958 --> 01:00:45,625 spread through his entire system 820 01:00:45,708 --> 01:00:47,000 and then made changes 821 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 at the cellular level. I mean, look. 822 01:00:49,708 --> 01:00:51,458 It altered his blood chemistry, 823 01:00:51,542 --> 01:00:52,958 his nervous system, his lungs. 824 01:00:53,042 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 825 01:00:55,333 --> 01:00:56,917 No, it's an endosymbiont. 826 01:00:57,000 --> 01:00:59,042 We think they're keeping each other alive. 827 01:00:59,708 --> 01:01:01,250 It could kill him if we even try. 828 01:01:01,958 --> 01:01:03,792 But look. I mean, he's... 829 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 he's alive. 830 01:01:04,792 --> 01:01:05,750 He's healthy. 831 01:01:06,667 --> 01:01:07,875 Maybe this is a good thing. 832 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 A good thing? 833 01:01:13,292 --> 01:01:14,667 What if the RDA labs 834 01:01:14,750 --> 01:01:16,125 could reverse engineer this? 835 01:01:16,667 --> 01:01:18,125 What if every human being on Earth 836 01:01:18,208 --> 01:01:19,000 could live here 837 01:01:19,083 --> 01:01:20,042 without a mask? 838 01:01:23,167 --> 01:01:25,750 Jake, there's something else. 839 01:01:25,833 --> 01:01:27,792 Sit. Hey, bud. 840 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Hey. 841 01:01:28,958 --> 01:01:30,042 -Okay, let me see. -Hey. 842 01:01:30,125 --> 01:01:32,375 Hold still. Hold still. You're fine. 843 01:01:34,667 --> 01:01:35,917 Look at that. 844 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 What are you doing? 845 01:01:37,667 --> 01:01:38,708 What is that? 846 01:01:38,792 --> 01:01:40,125 He's growin' a kuru. 847 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 -Wait, what? -Oh, yeah. 848 01:01:58,625 --> 01:01:59,792 Great Mother, 849 01:02:01,083 --> 01:02:02,125 are you there? 850 01:02:03,042 --> 01:02:04,083 Please. 851 01:02:04,667 --> 01:02:06,375 Hear my small voice. 852 01:02:08,750 --> 01:02:11,125 I prayed to you in the forest 853 01:02:11,208 --> 01:02:12,750 to save my friend. 854 01:02:13,667 --> 01:02:15,125 I prayed so hard. 855 01:02:18,167 --> 01:02:19,333 But you didn't come. 856 01:02:21,000 --> 01:02:22,417 You didn't answer. 857 01:02:22,500 --> 01:02:25,000 So I had to do it myself. 858 01:02:26,042 --> 01:02:27,042 I don't know how I... 859 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 I... 860 01:02:28,167 --> 01:02:30,042 I asked the roots to help me. 861 01:02:31,083 --> 01:02:32,500 I don't remember how I-- 862 01:02:35,583 --> 01:02:36,917 Please, no. 863 01:02:37,000 --> 01:02:38,625 No, don't shut me out. 864 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 Why am I like this? 865 01:02:42,292 --> 01:02:44,125 How am I doing these things? 866 01:02:45,000 --> 01:02:46,917 Please, just talk to me. 867 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 Please. 868 01:02:49,958 --> 01:02:51,625 No, no. Please, please. 869 01:02:52,750 --> 01:02:54,208 No. No. 870 01:02:54,292 --> 01:02:56,500 No. No! 871 01:03:07,292 --> 01:03:09,125 -EEG is fine. -It's blinking. So-- 872 01:03:09,875 --> 01:03:11,042 That's blood pressure. That's normal. 873 01:03:11,125 --> 01:03:12,417 You want that blinking. 874 01:03:12,500 --> 01:03:13,958 -All right, let's take these off. -Kiri. 875 01:03:14,042 --> 01:03:16,750 -Run more tests. -Eywa never came to me. 876 01:03:16,833 --> 01:03:18,500 I told you. 877 01:03:18,583 --> 01:03:20,458 I don't know how I did it. 878 01:03:20,542 --> 01:03:21,625 Drink. 879 01:03:22,167 --> 01:03:23,167 Kiri. 880 01:03:24,042 --> 01:03:27,542 My child, you are touched by the All Mother's hand. 881 01:03:28,708 --> 01:03:30,000 This we have known 882 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 since you were born. 883 01:03:39,875 --> 01:03:41,750 There's something you're hiding. 884 01:03:42,417 --> 01:03:43,875 I have felt it 885 01:03:43,958 --> 01:03:45,000 my whole life. 886 01:03:45,083 --> 01:03:47,333 Just tell me the truth. 887 01:03:47,417 --> 01:03:48,417 Please. 888 01:03:50,292 --> 01:03:51,292 Tell her. 889 01:03:54,083 --> 01:03:55,167 It is time. 890 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 My child. 891 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 You do not 892 01:04:03,042 --> 01:04:04,958 have a father, Kiri. 893 01:04:05,042 --> 01:04:06,042 What? 894 01:04:06,750 --> 01:04:07,667 You... 895 01:04:07,750 --> 01:04:09,000 Your... Your mother, 896 01:04:09,083 --> 01:04:10,333 Grace's avatar, 897 01:04:10,875 --> 01:04:12,375 now, when she was pregnant, 898 01:04:12,458 --> 01:04:13,750 Norm ran some tests. 899 01:04:13,833 --> 01:04:15,167 And it was a path... pathelo-- 900 01:04:15,250 --> 01:04:17,042 A parthenogenic birth. 901 01:04:17,667 --> 01:04:20,208 You're genetically identical to the avatar. 902 01:04:20,292 --> 01:04:22,333 There literally is no father. 903 01:04:24,042 --> 01:04:25,208 I'm a clone? 904 01:04:26,667 --> 01:04:27,500 Granddaughter. 905 01:04:27,958 --> 01:04:30,125 It was the will of Eywa. 906 01:04:32,417 --> 01:04:34,958 When the dreamwalker body lay here 907 01:04:35,042 --> 01:04:37,417 in the Great Mother's hands, 908 01:04:39,583 --> 01:04:41,958 a seed was planted. 909 01:04:54,500 --> 01:04:56,042 That really sucks. 910 01:04:56,917 --> 01:04:59,500 That makes me even more of a freak. 911 01:04:59,583 --> 01:05:01,833 No, granddaughter. 912 01:05:01,917 --> 01:05:04,875 You are Eywa's child. 913 01:05:11,167 --> 01:05:12,167 I don't care 914 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 how it happened. 915 01:05:14,708 --> 01:05:16,167 You're my baby girl. 916 01:05:17,042 --> 01:05:19,500 And I'm the only father you'll ever need. 917 01:05:24,458 --> 01:05:25,667 If I am so special, 918 01:05:27,958 --> 01:05:30,292 why does Eywa fold her ears to me? 919 01:05:33,333 --> 01:05:34,625 Look, we don't know why, 920 01:05:34,708 --> 01:05:36,375 but you're locked out from her. 921 01:05:36,458 --> 01:05:37,792 It's some kind of firewall. 922 01:05:37,875 --> 01:05:38,958 Yeah, it's like an encryption. 923 01:05:39,042 --> 01:05:40,208 The harder you try to break in, 924 01:05:40,292 --> 01:05:41,708 the harder it fights back. 925 01:05:43,875 --> 01:05:45,250 Eywa has a path for you. 926 01:05:45,333 --> 01:05:47,333 Though she chooses to conceal it, 927 01:05:48,208 --> 01:05:50,167 you must trust in her. 928 01:05:50,250 --> 01:05:52,167 I have to find out what it is. 929 01:05:52,250 --> 01:05:54,292 No, you have to stop asking. 930 01:05:55,750 --> 01:05:57,375 Kiri, if... 931 01:05:57,458 --> 01:05:59,542 if you try to connect again, 932 01:05:59,625 --> 01:06:00,625 you could die. 933 01:06:01,250 --> 01:06:03,583 You do it underwater, and you will die. 934 01:06:08,583 --> 01:06:10,333 He can't stay here. 935 01:06:10,417 --> 01:06:11,833 If the RDA get him... 936 01:06:12,500 --> 01:06:14,042 well, we'll never stop 'em. 937 01:06:15,292 --> 01:06:17,167 If he is so dangerous, 938 01:06:17,250 --> 01:06:19,042 to The People, to everything, 939 01:06:20,208 --> 01:06:21,792 we should just kill him. 940 01:06:26,542 --> 01:06:27,833 It's Spider. 941 01:06:28,833 --> 01:06:30,625 He'll come with us. He'll come 942 01:06:30,708 --> 01:06:31,875 to the reef. 943 01:06:31,958 --> 01:06:33,417 We can protect him there. 944 01:06:35,250 --> 01:06:37,625 Toruk Makto knows best. 945 01:06:38,417 --> 01:06:39,875 Oh, come on, baby. 946 01:06:39,958 --> 01:06:41,083 It's not like that. 947 01:06:41,875 --> 01:06:43,000 It is decided. 948 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 Thirty meters. Get me up in there. 949 01:07:03,417 --> 01:07:05,000 Get me in the pocket. 950 01:07:05,083 --> 01:07:07,417 Get me in the pocket with the rocket. 951 01:07:08,083 --> 01:07:09,083 Ten meters. 952 01:07:11,583 --> 01:07:13,375 Here we go. And... 953 01:07:29,417 --> 01:07:30,792 Lung shot. 954 01:07:30,875 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 955 01:08:06,708 --> 01:08:09,292 A new demon ship has come. 956 01:08:09,375 --> 01:08:11,125 Bigger. 957 01:08:11,208 --> 01:08:12,792 More of our tulkun have been killed. 958 01:08:13,333 --> 01:08:14,583 I'm so sorry, Brother. 959 01:08:15,083 --> 01:08:16,082 Jakesully, 960 01:08:16,167 --> 01:08:19,042 the outcast is stirring up the young bulls. 961 01:08:19,125 --> 01:08:20,832 Our tulkun have called for council 962 01:08:20,917 --> 01:08:22,125 to decide about him. 963 01:08:24,332 --> 01:08:25,332 You must rest. 964 01:08:26,832 --> 01:08:28,957 This must be removed. See me. 965 01:08:29,500 --> 01:08:30,917 Kids. Kids, on me. 966 01:08:42,207 --> 01:08:43,957 No, I'm serious. When it grows long enough, 967 01:08:44,042 --> 01:08:45,457 I'm going to get my own ilu. 968 01:08:45,542 --> 01:08:47,167 Skxawng. 969 01:08:47,250 --> 01:08:48,750 You need a very small ilu. 970 01:08:48,832 --> 01:08:49,832 Just you watch, 971 01:08:49,917 --> 01:08:51,292 I'm going to get my own skimwing. 972 01:08:51,375 --> 01:08:53,000 -A skimwing? -Then I'll be the one laughing. 973 01:08:53,457 --> 01:08:55,042 So, how is this? 974 01:08:55,832 --> 01:08:56,832 Your daughter, 975 01:08:56,917 --> 01:08:58,957 your half-blood daughter, 976 01:09:00,542 --> 01:09:01,750 with no training... 977 01:09:02,957 --> 01:09:03,957 Hold here. 978 01:09:04,457 --> 01:09:07,082 ...has done what no Tsahìk could do? 979 01:09:08,417 --> 01:09:10,875 Who are you to question the will of Eywa? 980 01:09:10,957 --> 01:09:12,167 I am Tsahìk! 981 01:09:12,250 --> 01:09:13,792 Then be Tsahìk! 982 01:09:14,417 --> 01:09:15,792 These herbs do nothing! 983 01:09:16,792 --> 01:09:18,957 Herbs from my forest heal faster. 984 01:09:20,207 --> 01:09:21,750 I tell you to rest. 985 01:09:21,832 --> 01:09:23,292 You do not rest. 986 01:09:23,375 --> 01:09:25,417 Then you blame my herbs. 987 01:09:26,957 --> 01:09:27,957 Hold still. 988 01:09:30,750 --> 01:09:31,457 Stupid woman. 989 01:09:32,167 --> 01:09:33,625 Careful, Tsahìk, 990 01:09:33,707 --> 01:09:35,042 or I may forget 991 01:09:35,125 --> 01:09:36,542 that you are with child. 992 01:09:57,583 --> 01:09:59,375 The matriarch has spoken. 993 01:09:59,458 --> 01:10:01,958 She says the outcast continues 994 01:10:02,042 --> 01:10:03,833 to defy the tulkun way. 995 01:10:04,667 --> 01:10:06,417 All killing is forbidden. 996 01:10:06,500 --> 01:10:08,125 He was outcast for this, 997 01:10:08,208 --> 01:10:10,250 but he has done it again. 998 01:10:11,000 --> 01:10:13,583 The outcast attacked a demon ship, 999 01:10:13,667 --> 01:10:15,292 bringing death to our people. 1000 01:10:16,542 --> 01:10:17,542 Even the son 1001 01:10:17,625 --> 01:10:18,792 of Toruk Makto. 1002 01:10:20,917 --> 01:10:22,375 Dad, they can't blame Payakan for that. 1003 01:10:22,458 --> 01:10:23,458 Not now. 1004 01:10:29,708 --> 01:10:32,042 She says he continues to disrupt, 1005 01:10:33,417 --> 01:10:35,625 spreading bad ideas among our young. 1006 01:10:38,125 --> 01:10:39,958 -It's bullshit. -It's not true. 1007 01:10:40,042 --> 01:10:41,208 She says he will only 1008 01:10:41,292 --> 01:10:42,958 bring more death. 1009 01:10:43,500 --> 01:10:44,500 Hey, why don't you 1010 01:10:44,583 --> 01:10:45,708 say something? 1011 01:10:46,583 --> 01:10:48,125 Just say something. Please. 1012 01:10:54,125 --> 01:10:56,292 She says the outcast 1013 01:10:56,375 --> 01:10:57,583 may not stay in 1014 01:10:57,667 --> 01:10:58,500 these waters. 1015 01:10:58,583 --> 01:10:59,500 -He must go far... -No. 1016 01:10:59,583 --> 01:11:00,417 ...where his Song 1017 01:11:00,500 --> 01:11:01,917 cannot be heard. 1018 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 Exiled for life. 1019 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 1020 01:11:10,083 --> 01:11:10,958 It is decided. 1021 01:11:16,583 --> 01:11:18,417 No! Payakan! 1022 01:11:20,250 --> 01:11:21,542 Brother! Please. 1023 01:11:21,625 --> 01:11:23,333 -No. Payakan! -No. 1024 01:11:23,917 --> 01:11:24,833 Brother! 1025 01:11:31,542 --> 01:11:33,125 This is... This is wrong! 1026 01:11:33,583 --> 01:11:34,500 This is wrong! 1027 01:11:35,583 --> 01:11:36,417 You do not 1028 01:11:36,500 --> 01:11:37,417 speak here. 1029 01:11:37,500 --> 01:11:39,333 No. Payakan fought for us. 1030 01:11:39,417 --> 01:11:40,958 -He fought for us. -Lo'ak. 1031 01:11:41,042 --> 01:11:42,083 He saved your daughter's life. 1032 01:11:42,167 --> 01:11:43,792 -This is council. -He saved her life! 1033 01:11:43,875 --> 01:11:45,542 -You do not speak. -He defends us. 1034 01:11:45,625 --> 01:11:46,917 -This is council. -Lo'ak. 1035 01:11:47,000 --> 01:11:48,167 The elders have spoken. 1036 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 The tulkun are being hunted. 1037 01:11:49,792 --> 01:11:50,667 They're dying. 1038 01:11:51,458 --> 01:11:52,750 Lo'ak, that's enough. 1039 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 No! 1040 01:11:53,917 --> 01:11:55,375 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1041 01:11:55,458 --> 01:11:56,542 -No! -Daughter! 1042 01:11:56,625 --> 01:11:58,083 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1043 01:11:58,167 --> 01:11:59,500 He fought for us. 1044 01:11:59,583 --> 01:12:01,542 More than you. Or you. 1045 01:12:02,042 --> 01:12:03,125 More than any of you! 1046 01:12:03,208 --> 01:12:04,458 -He fought for us! -Sit down! 1047 01:12:04,542 --> 01:12:06,000 Lo'ak. 1048 01:12:06,083 --> 01:12:06,792 Take him from here! 1049 01:12:06,875 --> 01:12:07,958 You do not speak here, boy. 1050 01:12:08,042 --> 01:12:09,042 -Make a hole. -Dad! 1051 01:12:09,125 --> 01:12:10,083 Listen to him! 1052 01:12:10,167 --> 01:12:11,167 We are in council! 1053 01:12:11,792 --> 01:12:12,792 The elders have spoken. 1054 01:12:13,667 --> 01:12:14,917 What are you doing? 1055 01:12:16,667 --> 01:12:17,833 You never stand up for me! 1056 01:12:18,583 --> 01:12:19,958 -Be seated. -Come with me. 1057 01:12:21,875 --> 01:12:23,250 Council continues. 1058 01:12:26,292 --> 01:12:28,333 We're at war. You understand that? 1059 01:12:28,875 --> 01:12:30,333 If you disobey orders, 1060 01:12:30,417 --> 01:12:31,917 people get killed. 1061 01:12:33,667 --> 01:12:35,583 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1062 01:12:35,667 --> 01:12:37,208 But that rogue is out there. 1063 01:12:37,292 --> 01:12:38,708 He's stirring up the young bulls. 1064 01:12:38,792 --> 01:12:40,583 He was going to bring the whole RDA down on us. 1065 01:12:42,083 --> 01:12:43,417 You want him gone. 1066 01:12:43,500 --> 01:12:44,708 That's why you didn't say anything. 1067 01:12:45,375 --> 01:12:46,875 He's a loose cannon. 1068 01:12:46,958 --> 01:12:48,750 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1069 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 to him in the first place, 1070 01:12:49,917 --> 01:12:50,958 if you hadn't disobeyed orders, 1071 01:12:51,042 --> 01:12:52,333 then your brother would still be... 1072 01:12:59,583 --> 01:13:01,250 That wasn't my fault. 1073 01:13:01,333 --> 01:13:02,333 Dad, that... 1074 01:13:04,625 --> 01:13:05,333 That's not 1075 01:13:05,417 --> 01:13:06,417 my fault! 1076 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Lo'ak. 1077 01:13:28,833 --> 01:13:30,083 Go to him, Jake. 1078 01:13:34,542 --> 01:13:36,208 Or you will lose another son. 1079 01:13:39,875 --> 01:13:41,583 I've got nothing to say to him. 1080 01:13:44,167 --> 01:13:45,542 Do not blame Lo'ak. 1081 01:13:48,625 --> 01:13:50,750 You said you could protect this family. 1082 01:13:50,833 --> 01:13:52,083 That, you could do. 1083 01:13:53,417 --> 01:13:55,125 Yeah, I thought we would be safe here. 1084 01:13:55,208 --> 01:13:57,375 Our son is dead, Jake. 1085 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 I was wrong! 1086 01:14:01,542 --> 01:14:02,625 What do you want me to say? 1087 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 That every decision that I made 1088 01:14:03,917 --> 01:14:05,125 for this family is wrong? 1089 01:14:06,167 --> 01:14:07,500 I killed our son? 1090 01:14:13,000 --> 01:14:15,167 And still we are here in this place, 1091 01:14:16,000 --> 01:14:17,833 hiding this pink skin, 1092 01:14:19,375 --> 01:14:20,375 this alien. 1093 01:14:20,458 --> 01:14:21,667 If I had to choose 1094 01:14:21,750 --> 01:14:24,083 between my family and a pink skin, 1095 01:14:24,708 --> 01:14:26,958 I would kill him right now. 1096 01:14:27,042 --> 01:14:28,792 Stop, stop, stop. 1097 01:14:28,875 --> 01:14:30,292 We're not doing this. Look. 1098 01:14:30,375 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 1099 01:14:32,042 --> 01:14:33,542 You already chose 1100 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 between your family and a pink skin once, 1101 01:14:35,917 --> 01:14:37,375 remember? 1102 01:14:41,167 --> 01:14:43,833 You cannot live like this, baby. 1103 01:14:43,917 --> 01:14:45,375 In hate. 1104 01:14:46,917 --> 01:14:49,542 I hate them, Jake. I hate them. 1105 01:14:51,333 --> 01:14:52,583 I hate them. 1106 01:14:52,667 --> 01:14:54,958 I hate their pink little hands. 1107 01:14:55,875 --> 01:14:58,583 I hate the insanity in their minds. 1108 01:15:01,792 --> 01:15:02,875 I'm a human. 1109 01:15:03,542 --> 01:15:04,667 Inside. 1110 01:15:05,167 --> 01:15:06,250 You hate me? 1111 01:15:08,458 --> 01:15:10,583 I'll always be an alien to you, won't I? 1112 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 Doesn't matter how long I live in this skin. 1113 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 1114 01:15:18,833 --> 01:15:20,542 With their alien hands? 1115 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 1116 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Are you ashamed 1117 01:15:26,000 --> 01:15:27,292 every time they make a mistake, 1118 01:15:27,375 --> 01:15:28,500 every time they're different? 1119 01:15:30,583 --> 01:15:31,583 That's because of 1120 01:15:31,667 --> 01:15:33,417 the human inside them, right? 1121 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 Yes. 1122 01:15:55,458 --> 01:15:56,542 I'm sorry, baby. 1123 01:15:57,542 --> 01:15:58,667 I'm sorry. 1124 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 I'm sorry. 1125 01:16:04,042 --> 01:16:07,000 We have to stand strong right now. 1126 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 This family is our fortress. 1127 01:16:33,667 --> 01:16:35,667 The People say that when you touch steel, 1128 01:16:36,625 --> 01:16:38,333 its poison seeps into your heart. 1129 01:17:03,833 --> 01:17:04,833 Lo'ak! 1130 01:17:05,750 --> 01:17:06,750 Brother. 1131 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 Lo'ak. 1132 01:17:13,167 --> 01:17:15,333 Stay in this life, Brother. 1133 01:17:17,500 --> 01:17:18,708 We need you. 1134 01:17:18,792 --> 01:17:20,333 We love you. 1135 01:17:20,417 --> 01:17:22,000 You have greatness in you. 1136 01:17:37,917 --> 01:17:40,667 The strength of the ancestors is here. 1137 01:17:45,000 --> 01:17:46,333 A bow can be fixed. 1138 01:18:03,708 --> 01:18:04,958 Good. Good. 1139 01:18:13,875 --> 01:18:15,292 Moment of truth. 1140 01:18:27,292 --> 01:18:28,125 Go. 1141 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 You feel her? 1142 01:18:34,417 --> 01:18:35,667 Hell yeah. 1143 01:18:35,750 --> 01:18:37,042 I got fins. 1144 01:18:38,125 --> 01:18:39,375 Yeah, you do. 1145 01:18:43,167 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1146 01:19:03,167 --> 01:19:04,667 You. Face down! 1147 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1148 01:19:06,917 --> 01:19:07,667 Stay calm, my people. 1149 01:19:08,417 --> 01:19:09,417 Stay calm. 1150 01:19:12,125 --> 01:19:13,583 Spider. 1151 01:19:14,333 --> 01:19:15,708 I think we're wasting our time, Colonel. 1152 01:19:15,792 --> 01:19:17,750 -They don't know anything. -They know. 1153 01:19:18,542 --> 01:19:19,958 They're just not talking. 1154 01:19:21,667 --> 01:19:23,458 We got one more play, 1155 01:19:23,542 --> 01:19:24,958 but it's radical. 1156 01:20:08,042 --> 01:20:09,917 Hey, you remember me, don't you? 1157 01:20:12,667 --> 01:20:13,875 -Mine! -Just relax. 1158 01:20:13,958 --> 01:20:14,625 Get him up. 1159 01:20:14,708 --> 01:20:16,417 I brought something for your Tsahìk. 1160 01:20:17,125 --> 01:20:19,583 -You take me to your Tsahì-- -Move! 1161 01:20:19,667 --> 01:20:21,125 -Hey, hey! -Move! 1162 01:20:21,208 --> 01:20:22,625 No need to do that. 1163 01:20:22,708 --> 01:20:24,542 -I got my eye on you. -Keep going. 1164 01:20:33,583 --> 01:20:34,583 Move! 1165 01:20:42,417 --> 01:20:43,417 Tsahìk. 1166 01:20:43,750 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1167 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Tsahìk. 1168 01:21:06,250 --> 01:21:08,208 I'll get you as many as you want. 1169 01:21:19,000 --> 01:21:21,750 What is your name, Sky Man? 1170 01:21:21,833 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1171 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Colonel Miles Quaritch. 1172 01:21:31,375 --> 01:21:33,667 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1173 01:21:34,333 --> 01:21:36,667 You will kill no one. 1174 01:21:38,333 --> 01:21:41,042 Lady, I'm gonna beg to differ. 1175 01:21:41,667 --> 01:21:42,667 Drop him. 1176 01:22:06,750 --> 01:22:07,917 Good trick... 1177 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1178 01:22:12,333 --> 01:22:14,292 You're next, cupcake. 1179 01:22:14,375 --> 01:22:16,542 So think careful about what you want to do. 1180 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Come. 1181 01:22:22,250 --> 01:22:24,125 We will talk inside. 1182 01:22:30,500 --> 01:22:32,208 What are you doing, boss? 1183 01:22:49,125 --> 01:22:49,917 Cozy. 1184 01:22:53,125 --> 01:22:54,292 See, thing is... 1185 01:22:56,708 --> 01:22:58,292 everybody's lying to me. 1186 01:23:04,833 --> 01:23:05,833 They say that 1187 01:23:07,833 --> 01:23:10,292 you can make a stone speak the truth. 1188 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 You seek a man, 1189 01:23:12,333 --> 01:23:14,292 the other Sky Man like you. 1190 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1191 01:23:17,833 --> 01:23:18,875 No, he's a traitor. 1192 01:23:20,625 --> 01:23:22,083 Well, then he must die. 1193 01:23:24,542 --> 01:23:26,958 Varang can help you find this man. 1194 01:23:28,750 --> 01:23:30,333 And the other you seek. 1195 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This... 1196 01:23:34,750 --> 01:23:35,875 air breather. 1197 01:23:41,708 --> 01:23:42,875 First, 1198 01:23:42,958 --> 01:23:44,667 I must see your soul. 1199 01:23:45,958 --> 01:23:47,042 Be still. 1200 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 Be still. 1201 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 That's some strong shit. 1202 01:24:51,042 --> 01:24:52,042 This... 1203 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 is the only pure thing in this world. 1204 01:24:59,875 --> 01:25:02,125 The fire came from the mountain 1205 01:25:02,208 --> 01:25:03,375 when I was little. 1206 01:25:05,292 --> 01:25:07,125 Burned our forest. 1207 01:25:09,083 --> 01:25:10,750 It took everything. 1208 01:25:15,583 --> 01:25:18,542 My people were starving. 1209 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 They cried for help. 1210 01:25:24,083 --> 01:25:27,042 But Eywa did not come. 1211 01:25:29,750 --> 01:25:32,708 So I went to the fire. 1212 01:25:35,625 --> 01:25:38,292 And I learned its way. 1213 01:25:43,875 --> 01:25:46,375 I am the fire. 1214 01:25:48,875 --> 01:25:51,250 By my hand, 1215 01:25:51,333 --> 01:25:53,667 my people grow strong. 1216 01:25:54,333 --> 01:25:57,292 We do not lie down and die 1217 01:25:57,375 --> 01:25:58,958 just because Eywa 1218 01:25:59,042 --> 01:26:00,500 turns her back on us. 1219 01:26:02,458 --> 01:26:05,292 We turn our back on Eywa, 1220 01:26:07,042 --> 01:26:08,625 a weak mother 1221 01:26:09,833 --> 01:26:11,583 for weak children. 1222 01:26:14,167 --> 01:26:17,125 We do not suck 1223 01:26:17,208 --> 01:26:19,792 on the breast of weakness. 1224 01:26:24,208 --> 01:26:26,042 Now... 1225 01:26:28,292 --> 01:26:30,333 only true words 1226 01:26:30,417 --> 01:26:32,250 will come from your tongue. 1227 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 You have a strong heart. 1228 01:26:41,583 --> 01:26:42,667 No fear. 1229 01:26:47,250 --> 01:26:48,458 That wasn't cool. 1230 01:26:48,542 --> 01:26:51,125 I will eat your heart, Quaritch. 1231 01:26:57,125 --> 01:27:00,292 But first, you will answer me. 1232 01:27:04,208 --> 01:27:06,042 Why are you here? 1233 01:27:11,083 --> 01:27:12,458 I'm here for you. 1234 01:27:14,417 --> 01:27:16,375 You wish to serve me? 1235 01:27:17,792 --> 01:27:19,208 I don't serve anybody. 1236 01:27:21,458 --> 01:27:22,625 I need you. 1237 01:27:24,083 --> 01:27:26,125 Well, I do not need you. 1238 01:27:27,083 --> 01:27:28,958 But I might keep you 1239 01:27:29,542 --> 01:27:31,208 as my slave 1240 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 to pleasure me. 1241 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 That sounds like a fun weekend, but... 1242 01:27:38,167 --> 01:27:40,625 that's not what you really want. 1243 01:27:40,708 --> 01:27:42,625 And what do I want? 1244 01:27:44,583 --> 01:27:46,083 What you've never had. 1245 01:27:48,625 --> 01:27:49,708 An equal. 1246 01:27:54,042 --> 01:27:55,708 You want to spread your fire 1247 01:27:55,792 --> 01:27:56,750 across the world. 1248 01:27:57,458 --> 01:27:58,583 Yeah. 1249 01:27:59,833 --> 01:28:01,708 I'll give you guns. 1250 01:28:01,792 --> 01:28:03,083 I'll give you comms. 1251 01:28:04,000 --> 01:28:05,875 RPGs. 1252 01:28:05,958 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1253 01:28:08,917 --> 01:28:10,708 Command from a distance, 1254 01:28:10,792 --> 01:28:12,458 strike like lightning. 1255 01:28:14,000 --> 01:28:15,167 The clans... 1256 01:28:16,208 --> 01:28:18,083 as far as you can fly, 1257 01:28:19,625 --> 01:28:21,833 they'll bow down before Varang. 1258 01:28:28,125 --> 01:28:29,792 You want to take on Eywa... 1259 01:28:31,958 --> 01:28:33,083 you need me. 1260 01:28:38,917 --> 01:28:40,167 I See you. 1261 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1262 01:30:03,417 --> 01:30:05,542 When I can connect again, 1263 01:30:05,625 --> 01:30:06,792 someday, 1264 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 whenever, 1265 01:30:09,583 --> 01:30:12,167 I can be your guide in the Spirit World. 1266 01:30:13,542 --> 01:30:16,208 Well, can I just go now? 1267 01:30:16,292 --> 01:30:17,208 No. 1268 01:30:17,583 --> 01:30:19,250 Not without me. 1269 01:30:19,333 --> 01:30:21,500 A Sky Person can't just show up. 1270 01:30:22,333 --> 01:30:24,208 It'd freak out the ancestors. 1271 01:30:34,500 --> 01:30:36,833 They're starting to arrive 1272 01:30:36,917 --> 01:30:38,583 for the Calf Communion. 1273 01:30:40,500 --> 01:30:41,750 Yearling calves 1274 01:30:41,833 --> 01:30:44,292 and reef babies together 1275 01:30:45,000 --> 01:30:46,833 having their first bond with Eywa. 1276 01:30:46,917 --> 01:30:48,167 It'll be so beautiful. 1277 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1278 01:31:19,542 --> 01:31:21,125 Looks good. 1279 01:31:21,208 --> 01:31:22,750 I like this on you. 1280 01:31:22,833 --> 01:31:23,833 Come to the festival. 1281 01:31:24,375 --> 01:31:25,458 No, no, no, no. 1282 01:31:27,125 --> 01:31:28,833 Then I will just stay here with you. 1283 01:31:36,833 --> 01:31:39,625 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1284 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 my tulkun Sister says 1285 01:31:42,708 --> 01:31:44,333 they have been hearing Payakan, 1286 01:31:44,417 --> 01:31:46,792 very faint, calling to his birth clan. 1287 01:31:46,875 --> 01:31:47,875 Where? 1288 01:31:49,292 --> 01:31:52,042 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1289 01:31:52,500 --> 01:31:53,583 Please. 1290 01:32:23,292 --> 01:32:24,667 Lo'ak. 1291 01:32:28,792 --> 01:32:29,792 Bye, Mom. 1292 01:32:31,167 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1293 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 Just out. 1294 01:32:37,958 --> 01:32:39,417 There's something I have to do. 1295 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 Lo'ak! 1296 01:32:51,042 --> 01:32:52,042 Lo'ak! 1297 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Lo'ak, wait! 1298 01:32:57,208 --> 01:32:58,208 Lo'ak. 1299 01:33:14,833 --> 01:33:16,000 We cannot go. 1300 01:33:16,083 --> 01:33:17,417 The Calf Communion is in five days. 1301 01:33:17,500 --> 01:33:20,417 I have to go. This is my fault. 1302 01:33:20,500 --> 01:33:21,583 We are going. 1303 01:33:22,917 --> 01:33:23,958 All of us. 1304 01:33:24,708 --> 01:33:26,708 Get weapons and food. 1305 01:33:26,792 --> 01:33:27,792 Tell no one. 1306 01:33:35,292 --> 01:33:37,042 Our children have gone to look for him. 1307 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 You let them? 1308 01:33:39,667 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1309 01:33:41,542 --> 01:33:42,667 All right, we'll get the riders. 1310 01:33:42,750 --> 01:33:43,875 We'll go after them. 1311 01:33:43,958 --> 01:33:45,625 We cannot search the whole ocean. 1312 01:33:45,708 --> 01:33:47,667 We need the warriors here for Calf Communion 1313 01:33:47,750 --> 01:33:49,167 if the demon ships come. 1314 01:33:49,833 --> 01:33:51,417 My boy is out there by himself. 1315 01:33:53,000 --> 01:33:55,708 He will come back when he is ready. 1316 01:33:56,667 --> 01:33:58,083 This is his path. 1317 01:34:03,167 --> 01:34:04,583 Look at what he did. 1318 01:34:06,250 --> 01:34:07,750 Jake, the strength of the ancestors 1319 01:34:08,417 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1320 01:34:11,417 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1321 01:34:19,042 --> 01:34:20,167 The way of water 1322 01:34:20,250 --> 01:34:21,292 has no beginning... 1323 01:34:24,708 --> 01:34:25,708 and no end. 1324 01:34:25,792 --> 01:34:26,792 The sea is your home... 1325 01:34:32,375 --> 01:34:33,417 before your birth... 1326 01:34:40,417 --> 01:34:41,792 and after your death. 1327 01:35:04,083 --> 01:35:05,958 Where is the one 1328 01:35:06,042 --> 01:35:07,833 they call Toruk Makto? 1329 01:35:08,375 --> 01:35:10,125 How many fish are in the sea? 1330 01:35:10,208 --> 01:35:10,958 One, two. 1331 01:35:11,042 --> 01:35:12,042 How many birds 1332 01:35:12,125 --> 01:35:12,958 are in the sky? 1333 01:35:13,042 --> 01:35:14,500 One, two, three-- 1334 01:35:15,875 --> 01:35:17,333 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1335 01:35:17,417 --> 01:35:18,792 to make me a little bit taller? 1336 01:35:18,875 --> 01:35:20,083 Maybe even a little bit more blue. 1337 01:35:20,167 --> 01:35:21,208 No. 1338 01:35:21,750 --> 01:35:23,833 I was busy saving your life. 1339 01:35:23,917 --> 01:35:24,917 Skxawng. 1340 01:35:25,000 --> 01:35:26,417 Just a little bit. 1341 01:35:26,500 --> 01:35:27,667 A couple of centimeters. 1342 01:35:29,625 --> 01:35:30,875 She's the All Mother. 1343 01:35:30,958 --> 01:35:32,042 She can do anything. 1344 01:35:34,542 --> 01:35:35,708 You are perfect 1345 01:35:35,792 --> 01:35:37,375 just the way you are. 1346 01:35:57,375 --> 01:35:58,625 Come on, Monkey Boy. 1347 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 So next thing is, 1348 01:36:03,083 --> 01:36:04,417 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1349 01:36:05,458 --> 01:36:07,500 So you can become a mighty warrior 1350 01:36:07,583 --> 01:36:08,792 and protect us all. 1351 01:36:08,875 --> 01:36:10,667 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1352 01:36:10,750 --> 01:36:12,208 it's the size of the fight in the dog. 1353 01:36:13,292 --> 01:36:14,125 What is it? 1354 01:36:21,333 --> 01:36:22,167 Run! 1355 01:36:22,625 --> 01:36:23,542 Run! 1356 01:36:32,792 --> 01:36:33,833 Go. Go! 1357 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 Spider. 1358 01:36:37,042 --> 01:36:38,333 Over here, assholes! 1359 01:36:40,500 --> 01:36:41,625 Come on! 1360 01:36:41,708 --> 01:36:42,792 Hey, skxawng! 1361 01:36:43,625 --> 01:36:44,792 This way, you bastards! 1362 01:36:46,792 --> 01:36:48,042 Come on, dipshits! 1363 01:36:48,958 --> 01:36:50,292 Is that all you got? 1364 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Shit! 1365 01:36:55,000 --> 01:36:55,792 Hey, hey! 1366 01:36:55,875 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1367 01:36:58,042 --> 01:37:00,083 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1368 01:37:02,583 --> 01:37:04,292 Air breather. 1369 01:37:19,042 --> 01:37:20,250 We fly. 1370 01:37:20,333 --> 01:37:21,333 Break off. 1371 01:37:22,167 --> 01:37:24,625 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1372 01:37:39,750 --> 01:37:41,125 -What is it? -Tuk! 1373 01:37:48,667 --> 01:37:50,292 They're blocking us in. Weapons up. 1374 01:37:50,375 --> 01:37:51,292 Weapons! 1375 01:37:51,375 --> 01:37:52,542 Where's your sister? 1376 01:37:52,625 --> 01:37:53,667 She went for water. 1377 01:37:53,750 --> 01:37:55,125 Where's Kiri? Where's Spider? 1378 01:37:57,583 --> 01:37:58,333 Dad! 1379 01:37:59,125 --> 01:38:00,625 -Where's Spider? -They took him. 1380 01:38:01,083 --> 01:38:02,583 The blue colonel took him. 1381 01:38:15,583 --> 01:38:16,583 Take him. 1382 01:38:37,417 --> 01:38:38,583 Be calm. 1383 01:38:39,125 --> 01:38:40,500 No fear. 1384 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1385 01:38:49,833 --> 01:38:51,125 Jake Sully! 1386 01:38:52,625 --> 01:38:54,250 Take the girls, and you go now! 1387 01:38:54,333 --> 01:38:55,458 I will not go without you. 1388 01:38:56,083 --> 01:38:56,750 No. 1389 01:38:56,833 --> 01:38:57,917 They got Spider. 1390 01:38:58,000 --> 01:38:59,083 There's nothing holding them back. 1391 01:38:59,167 --> 01:39:00,292 You've seen what they can do. 1392 01:39:00,958 --> 01:39:02,333 These people will die. 1393 01:39:02,417 --> 01:39:04,292 You cannot ask this. 1394 01:39:04,375 --> 01:39:05,958 Husband, I cannot. 1395 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 This is the only way. 1396 01:39:10,167 --> 01:39:11,458 Jake Sully! 1397 01:39:11,542 --> 01:39:13,458 Show yourself! 1398 01:39:13,542 --> 01:39:14,208 You got to go. 1399 01:39:14,292 --> 01:39:15,292 You got to go right now. 1400 01:39:15,625 --> 01:39:16,417 Take your sister. 1401 01:39:16,500 --> 01:39:17,667 Go and hide. 1402 01:39:18,583 --> 01:39:19,625 Go! 1403 01:39:21,042 --> 01:39:22,375 If you stay, I stay. 1404 01:39:22,458 --> 01:39:24,125 I will kill many! 1405 01:39:24,208 --> 01:39:26,583 Whatever happens, do not raise that bow. 1406 01:39:27,125 --> 01:39:28,542 You swear to me. 1407 01:39:31,583 --> 01:39:33,167 I know he's here. 1408 01:39:33,250 --> 01:39:34,458 Give him to me. 1409 01:39:34,958 --> 01:39:36,208 He is Metkayina. 1410 01:39:36,292 --> 01:39:37,458 He is one of us. 1411 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1412 01:39:40,417 --> 01:39:42,042 Burn something. 1413 01:39:42,125 --> 01:39:43,750 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1414 01:39:43,833 --> 01:39:45,125 on the center village. 1415 01:39:45,208 --> 01:39:45,875 Copy. 1416 01:39:45,958 --> 01:39:47,208 Switching incendiaries. 1417 01:40:03,333 --> 01:40:05,292 I want Jake Sully! 1418 01:40:06,667 --> 01:40:08,708 Stop. No. Hold your fire. 1419 01:40:08,792 --> 01:40:10,583 Hold your fire. Stop. 1420 01:40:11,375 --> 01:40:12,375 Hold fire. 1421 01:40:13,792 --> 01:40:15,042 Copy. Breaking off. 1422 01:40:17,500 --> 01:40:18,833 This is my path, Brother. 1423 01:40:37,042 --> 01:40:38,292 Colonel. 1424 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1425 01:40:40,625 --> 01:40:42,083 You take me, 1426 01:40:42,167 --> 01:40:44,083 and you leave my family and these people alone. 1427 01:40:44,667 --> 01:40:46,333 Not good enough. 1428 01:40:46,417 --> 01:40:48,250 Going to need the missus too. 1429 01:40:52,417 --> 01:40:53,708 You get me. 1430 01:40:54,500 --> 01:40:57,458 Both of you or I hammer this place flat. 1431 01:40:58,292 --> 01:41:00,667 Pregnant ladies, kids. 1432 01:41:00,750 --> 01:41:02,375 I'll blow grandma's skinny shit 1433 01:41:02,458 --> 01:41:03,583 through the back of the hooch 1434 01:41:03,667 --> 01:41:05,000 'cause I just don't care. 1435 01:41:05,083 --> 01:41:07,250 And my pals here, well, 1436 01:41:07,333 --> 01:41:09,083 they're just dying to waste everybody 1437 01:41:09,167 --> 01:41:10,667 and take some scalps. 1438 01:41:27,458 --> 01:41:28,750 Really? 1439 01:41:29,917 --> 01:41:31,208 We doing this? 1440 01:41:31,875 --> 01:41:33,625 When I drop my arm, 1441 01:41:33,708 --> 01:41:35,833 you and your new girlfriend die. 1442 01:41:35,917 --> 01:41:37,833 You in particular die a lot. 1443 01:41:37,917 --> 01:41:40,458 I die, everybody here dies. 1444 01:41:40,542 --> 01:41:41,750 Maybe. 1445 01:41:42,417 --> 01:41:45,167 I think you can get some of us but not all of us. 1446 01:41:45,250 --> 01:41:46,458 Maybe we bum rush ya, 1447 01:41:46,542 --> 01:41:47,583 and your gunships hesitate 1448 01:41:47,667 --> 01:41:49,458 'cause we all look the same. 1449 01:41:50,042 --> 01:41:51,667 And then when you're begging 1450 01:41:51,750 --> 01:41:53,167 for your life, 1451 01:41:54,583 --> 01:41:55,875 I'll scalp you. 1452 01:41:57,125 --> 01:41:58,917 Well, damn, Corporal. 1453 01:41:59,625 --> 01:42:02,625 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1454 01:42:02,708 --> 01:42:05,000 You never struck me as all that smart. 1455 01:42:06,250 --> 01:42:08,833 I need your word, marine to marine. 1456 01:42:08,917 --> 01:42:10,000 Safety 1457 01:42:10,958 --> 01:42:12,375 for these people. 1458 01:42:12,958 --> 01:42:14,833 Burn them all, Quaritch. 1459 01:42:24,375 --> 01:42:25,792 Do we have a deal? 1460 01:42:30,667 --> 01:42:31,667 Done. 1461 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1462 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 Take him. 1463 01:42:46,708 --> 01:42:47,708 Turn around. 1464 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1465 01:43:13,750 --> 01:43:14,917 -Let's go. -Come on. 1466 01:43:15,917 --> 01:43:17,042 Another time then, 1467 01:43:17,125 --> 01:43:18,125 Mrs. Sully. 1468 01:43:22,500 --> 01:43:23,542 Saddle up. 1469 01:44:06,833 --> 01:44:07,833 What do we got? 1470 01:44:07,917 --> 01:44:09,458 Ma'am, we have a big incursion. 1471 01:44:09,542 --> 01:44:11,250 -Banshee riders inbound. -I see that. 1472 01:44:11,333 --> 01:44:12,708 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1473 01:44:12,792 --> 01:44:14,250 Weapons locked out. 1474 01:44:14,333 --> 01:44:15,958 They all have IFF badges. 1475 01:44:16,583 --> 01:44:17,542 Expand it. 1476 01:44:17,625 --> 01:44:19,375 Echo 1-6, intersect the target. 1477 01:45:08,458 --> 01:45:09,792 All right. All right. 1478 01:45:09,875 --> 01:45:10,958 Hold him there. 1479 01:45:11,042 --> 01:45:12,542 Easy, easy. 1480 01:45:12,625 --> 01:45:13,667 Let's go. 1481 01:45:15,458 --> 01:45:16,500 -Jake! -Grab him. 1482 01:45:16,792 --> 01:45:18,000 Let's go. Move. 1483 01:45:18,083 --> 01:45:20,500 -Jake! Jake! -Bring him in. 1484 01:45:24,042 --> 01:45:25,042 Jake! 1485 01:45:25,708 --> 01:45:26,708 Up. 1486 01:45:42,167 --> 01:45:43,917 Mission accomplished, General. 1487 01:45:44,583 --> 01:45:45,833 Jake Sully. 1488 01:45:45,917 --> 01:45:47,750 Toruk Makto himself. 1489 01:46:02,500 --> 01:46:04,833 It's not enough for you to hand out guns, 1490 01:46:05,417 --> 01:46:08,375 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1491 01:46:10,417 --> 01:46:11,750 Not hostiles. 1492 01:46:11,833 --> 01:46:13,083 Allies. 1493 01:46:13,875 --> 01:46:16,417 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1494 01:46:16,500 --> 01:46:18,292 Tsahìk of the Mangkwan. 1495 01:46:21,542 --> 01:46:24,250 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1496 01:46:24,333 --> 01:46:26,042 I want every one of these savages 1497 01:46:26,125 --> 01:46:27,833 escorted off my base 1498 01:46:27,917 --> 01:46:28,958 ASAP, 1499 01:46:29,042 --> 01:46:31,333 including your little missy over here. 1500 01:46:37,750 --> 01:46:39,417 Don't be a jackass, General. 1501 01:46:41,292 --> 01:46:42,417 Take the win. 1502 01:46:44,667 --> 01:46:45,667 We got him, people! 1503 01:46:49,917 --> 01:46:51,375 End of an era! 1504 01:47:06,875 --> 01:47:08,042 Yeah! 1505 01:47:09,458 --> 01:47:10,458 Tsahìk. 1506 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Let's go. 1507 01:47:31,458 --> 01:47:32,625 Easy, easy. 1508 01:47:39,625 --> 01:47:41,292 You'll just feel this a little bit. 1509 01:47:42,500 --> 01:47:43,500 Hold still. 1510 01:47:46,042 --> 01:47:47,042 Almost there. 1511 01:47:48,417 --> 01:47:50,208 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1512 01:47:55,792 --> 01:47:56,792 Payakan! 1513 01:48:00,333 --> 01:48:01,333 Payakan! 1514 01:48:08,375 --> 01:48:09,292 The People say 1515 01:48:09,375 --> 01:48:11,333 the sea washes you clean. 1516 01:48:11,417 --> 01:48:12,458 Payakan! 1517 01:48:15,708 --> 01:48:16,708 It's Lo'ak. 1518 01:48:16,792 --> 01:48:17,667 -It's him. -Lo'ak. 1519 01:48:17,750 --> 01:48:18,792 -It's him. -Lo'ak! 1520 01:48:18,875 --> 01:48:20,042 Skxawng, over here. 1521 01:48:20,125 --> 01:48:21,125 Lo'ak! 1522 01:48:21,208 --> 01:48:22,167 Tsireya! 1523 01:48:26,458 --> 01:48:27,208 They also say 1524 01:48:27,292 --> 01:48:29,042 if you see the deep ones, 1525 01:48:29,125 --> 01:48:30,292 the Tsyong... 1526 01:48:33,375 --> 01:48:35,208 they're spirits sent to judge you. 1527 01:48:48,083 --> 01:48:49,417 -Tsyong! -Go, go, go. 1528 01:50:04,792 --> 01:50:06,708 Lo'ak. Lo'ak. 1529 01:50:06,792 --> 01:50:08,542 Lo'ak! Lo'ak! 1530 01:50:13,042 --> 01:50:14,042 Tsireya. 1531 01:50:19,958 --> 01:50:21,375 Thank you, Great Mother. 1532 01:50:22,375 --> 01:50:23,375 Come on, let him breathe. 1533 01:50:23,458 --> 01:50:24,458 Let him go. 1534 01:50:28,708 --> 01:50:30,167 Can't believe you guys came after me. 1535 01:50:31,667 --> 01:50:33,292 My friend's path is my path. 1536 01:50:37,208 --> 01:50:38,208 Is this your Sister? 1537 01:50:38,292 --> 01:50:39,292 Yes. 1538 01:50:40,500 --> 01:50:42,417 What about Payakan? Does she hear him? 1539 01:50:42,500 --> 01:50:44,958 He is close. He is coming now. 1540 01:50:51,875 --> 01:50:52,875 So, what have you got? 1541 01:50:54,000 --> 01:50:56,333 This mycelium that's living inside his body-- 1542 01:50:56,417 --> 01:50:57,833 Wait, there's something living inside of him? 1543 01:50:57,917 --> 01:50:58,583 Yes, 1544 01:50:58,667 --> 01:50:59,708 it's an endosymbiont. 1545 01:50:59,792 --> 01:51:01,417 It's somehow moderating the ion exchange-- 1546 01:51:01,500 --> 01:51:03,417 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1547 01:51:03,500 --> 01:51:05,333 I just need to know if we can duplicate it. 1548 01:51:11,458 --> 01:51:13,208 Let me out of here, you jerk-offs! 1549 01:51:17,667 --> 01:51:18,917 I told those rubber-gloved pukes 1550 01:51:19,000 --> 01:51:20,708 to lay off you for a while. 1551 01:51:20,792 --> 01:51:21,792 Where's Jake? 1552 01:51:23,042 --> 01:51:24,833 He's locked up, where he belongs. 1553 01:51:24,917 --> 01:51:25,708 Here. 1554 01:51:26,625 --> 01:51:27,625 I brought you 1555 01:51:27,708 --> 01:51:29,000 a burger. 1556 01:51:29,083 --> 01:51:30,167 You better not hurt him. 1557 01:51:30,250 --> 01:51:32,042 He's not part of your life anymore. 1558 01:51:33,083 --> 01:51:34,333 You're with me now. 1559 01:51:35,833 --> 01:51:36,833 I'm your father. 1560 01:51:37,375 --> 01:51:38,542 My father's dead. 1561 01:51:39,792 --> 01:51:41,833 You're just some made-up thing 1562 01:51:41,917 --> 01:51:43,333 they gave his memories to. 1563 01:51:43,417 --> 01:51:45,042 No, no. No. 1564 01:51:45,125 --> 01:51:47,917 I'm still me. I checked. 1565 01:51:48,000 --> 01:51:49,042 Yeah, look. 1566 01:51:50,042 --> 01:51:51,292 "Colonel Miles Quaritch." 1567 01:51:52,583 --> 01:51:53,583 Deceased. 1568 01:51:58,417 --> 01:51:59,458 You know, we didn't get a chance 1569 01:51:59,542 --> 01:52:00,542 to talk too much 1570 01:52:00,625 --> 01:52:02,750 when we were out in the bush together, but... 1571 01:52:04,333 --> 01:52:05,500 I gotta thank you. 1572 01:52:05,583 --> 01:52:08,792 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1573 01:52:09,833 --> 01:52:11,000 You saved my life. 1574 01:52:11,792 --> 01:52:13,625 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1575 01:52:15,750 --> 01:52:16,917 Maybe that's true. 1576 01:52:18,125 --> 01:52:19,583 Maybe, deep down, it isn't. 1577 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Either way, 1578 01:52:22,250 --> 01:52:23,417 I owe you. 1579 01:52:23,500 --> 01:52:26,167 And I gotta tell you that... 1580 01:52:27,917 --> 01:52:29,625 Man, I'm proud of you. 1581 01:52:32,083 --> 01:52:33,917 You're an amazing kid. You got... 1582 01:52:34,792 --> 01:52:37,083 guts, smarts, and... 1583 01:52:38,250 --> 01:52:40,250 Son, you've got the heart of a lion. 1584 01:52:42,000 --> 01:52:44,542 I see myself in you. Oh, yeah. 1585 01:52:46,542 --> 01:52:48,792 I tell you who I really see in you, 1586 01:52:49,458 --> 01:52:50,458 and that's your mother. 1587 01:52:51,667 --> 01:52:52,667 Oh, man. 1588 01:52:52,750 --> 01:52:55,250 She was ferocious. 1589 01:52:56,875 --> 01:52:58,417 Tough to live with, but... 1590 01:53:00,167 --> 01:53:01,375 I loved her. 1591 01:53:01,458 --> 01:53:03,958 And, man, did she love you. 1592 01:53:06,750 --> 01:53:07,833 Hardest thing she ever did 1593 01:53:07,917 --> 01:53:10,083 was climbing aboard that gunship that day, 1594 01:53:10,167 --> 01:53:11,500 going into battle, 1595 01:53:12,208 --> 01:53:14,208 leaving her little baby behind. 1596 01:53:16,958 --> 01:53:18,833 Your mom died a hero, Son. 1597 01:53:20,750 --> 01:53:21,750 You got that 1598 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 in you too. 1599 01:53:25,167 --> 01:53:26,042 Anyway, 1600 01:53:26,125 --> 01:53:27,208 I didn't come down here 1601 01:53:27,292 --> 01:53:28,708 to take a trip down memory lane. 1602 01:53:28,792 --> 01:53:31,000 I just came by to tell you that I'm here for you. 1603 01:53:32,333 --> 01:53:34,667 If you need me. 1604 01:53:37,125 --> 01:53:38,292 I'm here for you. 1605 01:53:42,167 --> 01:53:43,208 Can I keep it? 1606 01:53:54,083 --> 01:53:55,333 Eat something, will you? 1607 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 Brother! 1608 01:54:15,000 --> 01:54:16,583 I See you, Brother. 1609 01:54:22,875 --> 01:54:23,792 What is it? 1610 01:54:23,875 --> 01:54:24,792 What's wrong? 1611 01:54:30,125 --> 01:54:31,833 Didn't you find your birth clan? 1612 01:55:00,083 --> 01:55:01,750 Tulkun are already coming in, 1613 01:55:02,667 --> 01:55:05,417 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1614 01:55:05,500 --> 01:55:07,250 which is the day after tomorrow, 1615 01:55:07,333 --> 01:55:09,125 and that's when we hit 'em. 1616 01:55:09,708 --> 01:55:11,333 No, no, hold on. No... 1617 01:55:11,417 --> 01:55:12,917 you're talking about wholesale slaughter. 1618 01:55:13,000 --> 01:55:13,750 Uh-huh. 1619 01:55:13,833 --> 01:55:15,958 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1620 01:55:16,042 --> 01:55:18,125 That's the beauty of the idea. 1621 01:55:18,208 --> 01:55:19,792 We'll fill a year's quota in just one day. 1622 01:55:19,875 --> 01:55:22,000 These are intelligent, soulful beings. 1623 01:55:22,583 --> 01:55:23,583 Who are you? 1624 01:55:24,083 --> 01:55:26,625 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 1625 01:55:28,708 --> 01:55:29,708 These creatures, 1626 01:55:29,792 --> 01:55:31,625 they have culture, they have music, 1627 01:55:31,708 --> 01:55:32,833 they have names for each other. 1628 01:55:32,917 --> 01:55:33,917 This is organized. 1629 01:55:34,000 --> 01:55:35,917 This aggregation is deliberate. 1630 01:55:36,000 --> 01:55:38,125 It's a spiritual gathering for them-- 1631 01:55:38,208 --> 01:55:39,458 Get off your high horse, Garvin. 1632 01:55:39,542 --> 01:55:40,542 We all made our deals. 1633 01:55:40,625 --> 01:55:42,625 No, I did not sign up for this! 1634 01:55:42,708 --> 01:55:43,792 Dr. Garvin. 1635 01:55:43,875 --> 01:55:45,000 Dr. Garvin, thank you. 1636 01:55:45,083 --> 01:55:46,542 Your protest has been noted. 1637 01:55:46,625 --> 01:55:48,042 -It's been noted? -Yes. 1638 01:55:49,125 --> 01:55:51,000 Sub teams and fast boats, 1639 01:55:51,083 --> 01:55:53,292 you guys will form a cordon. 1640 01:55:53,375 --> 01:55:54,500 You'll drive the family groups 1641 01:55:55,000 --> 01:55:57,042 in here to where it forms a natural choke point 1642 01:55:57,125 --> 01:55:58,417 against the islands. 1643 01:56:07,792 --> 01:56:09,000 We got you, Sully! 1644 01:56:09,083 --> 01:56:10,375 I can't believe we got him. 1645 01:56:12,208 --> 01:56:13,417 Hey! Make a hole. 1646 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 Open up. 1647 01:56:17,708 --> 01:56:18,708 Weapon, sir. 1648 01:56:27,667 --> 01:56:29,083 End of the line, Jake. 1649 01:56:30,708 --> 01:56:32,042 Zero-six tomorrow. 1650 01:56:34,667 --> 01:56:36,000 Varang wants your heart, 1651 01:56:36,083 --> 01:56:38,458 but I'm going old-school. 1652 01:56:39,000 --> 01:56:40,167 Firing squad. 1653 01:56:41,333 --> 01:56:43,792 Selfridge says it's a "better optic." 1654 01:56:44,750 --> 01:56:46,958 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1655 01:56:49,417 --> 01:56:50,875 This isn't about them. 1656 01:56:54,500 --> 01:56:55,792 It's about me and you. 1657 01:56:57,208 --> 01:56:59,458 About a marine that betrayed my trust. 1658 01:57:00,625 --> 01:57:03,125 About the men and women I lost. 1659 01:57:08,417 --> 01:57:10,167 Dead man's memories. 1660 01:57:13,125 --> 01:57:14,125 Miles Quaritch 1661 01:57:14,208 --> 01:57:15,333 is gone. 1662 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 1663 01:57:19,625 --> 01:57:21,875 and there is a world out there. 1664 01:57:21,958 --> 01:57:23,958 There's things that those suits 1665 01:57:24,042 --> 01:57:25,625 will never understand. 1666 01:57:27,333 --> 01:57:30,708 The Na'vi call it kame, "to See." 1667 01:57:42,042 --> 01:57:43,708 And See this world. 1668 01:57:46,875 --> 01:57:48,125 See yourself. 1669 01:57:52,458 --> 01:57:53,458 I'll see you... 1670 01:57:55,000 --> 01:57:56,417 at zero-six. 1671 01:58:52,250 --> 01:58:53,583 Last time, I got two. 1672 01:58:53,667 --> 01:58:54,583 Yeah, but they were 1673 01:58:54,667 --> 01:58:56,500 the ugliest ones in the village. 1674 01:59:14,500 --> 01:59:16,167 Open. Watch him. 1675 01:59:17,000 --> 01:59:18,958 Hands on the wall. 1676 01:59:24,042 --> 01:59:24,833 All right, we're good. 1677 01:59:24,917 --> 01:59:26,042 Close it. Go. 1678 01:59:38,083 --> 01:59:40,292 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1679 02:00:10,667 --> 02:00:11,875 Watch for me. 1680 02:00:33,417 --> 02:00:34,167 Okay, 1681 02:00:34,250 --> 02:00:36,000 you've got a PhD. 1682 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 1683 02:00:48,333 --> 02:00:50,167 Ah, it's not crazy, man. If I was 1684 02:00:50,250 --> 02:00:52,083 -four or five feet taller. -Yeah. 1685 02:00:52,167 --> 02:00:54,917 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1686 02:00:55,000 --> 02:00:56,000 They're not soft. 1687 02:00:56,792 --> 02:00:58,125 Guys, we're gonna go grab drinks. 1688 02:00:58,208 --> 02:00:59,542 Check this out. 1689 02:01:03,667 --> 02:01:04,792 What's up, cutie? 1690 02:01:07,792 --> 02:01:09,292 She wants me. 1691 02:01:09,375 --> 02:01:10,375 What? 1692 02:01:11,750 --> 02:01:13,083 Hey. 1693 02:01:17,000 --> 02:01:17,917 Quaritch. 1694 02:01:18,000 --> 02:01:18,917 Quaritch. 1695 02:01:22,750 --> 02:01:24,917 We are the fire. Mangkwan. 1696 02:01:32,125 --> 02:01:33,083 Quaritch. 1697 02:01:33,167 --> 02:01:34,292 Quaritch. 1698 02:01:38,417 --> 02:01:41,000 Make no sound, witch. 1699 02:01:41,083 --> 02:01:42,250 Where is Jakesully? 1700 02:01:43,083 --> 02:01:45,500 The wife. Loyal to her man. 1701 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 Speak or I cut. 1702 02:01:51,583 --> 02:01:52,792 Where? 1703 02:01:53,292 --> 02:01:55,167 I will not ask again. 1704 02:01:58,333 --> 02:01:59,167 No, wait. 1705 02:01:59,250 --> 02:02:00,250 Wait. 1706 02:02:01,208 --> 02:02:02,333 Past the camp. 1707 02:02:03,542 --> 02:02:04,792 A cage for an animal. 1708 02:02:04,875 --> 02:02:06,208 Take me there. 1709 02:02:07,417 --> 02:02:08,625 Move. Which way? 1710 02:02:08,708 --> 02:02:09,708 Hey, sugar! 1711 02:02:14,208 --> 02:02:15,083 Join the party. 1712 02:02:27,708 --> 02:02:28,833 Get after her. 1713 02:02:28,917 --> 02:02:30,125 I want her heart! 1714 02:02:44,333 --> 02:02:45,333 Go, go, go. 1715 02:03:01,667 --> 02:03:02,792 Take cover! 1716 02:03:03,375 --> 02:03:04,917 -Watch out. -Clear the area! 1717 02:03:16,917 --> 02:03:17,917 Jake! 1718 02:03:20,542 --> 02:03:21,500 General. 1719 02:03:21,583 --> 02:03:23,083 -Not now. I have a situation. -No... 1720 02:03:23,167 --> 02:03:24,542 I have a situation. 1721 02:03:24,625 --> 02:03:26,750 The kid is loose, and I need him back. 1722 02:03:26,833 --> 02:03:28,042 Alive. 1723 02:03:36,833 --> 02:03:38,000 Light her up. 1724 02:04:22,625 --> 02:04:24,625 Hey. Whoa. 1725 02:04:25,542 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 1726 02:04:30,125 --> 02:04:31,875 Out of the way, guys. Move it. 1727 02:04:33,875 --> 02:04:35,750 Fire. Hit him. 1728 02:04:37,667 --> 02:04:39,375 Out of the way, guys. 1729 02:04:46,583 --> 02:04:47,917 Blade down. 1730 02:04:54,917 --> 02:04:55,917 Go, Jake. 1731 02:04:59,708 --> 02:05:01,042 Light him up. 1732 02:05:04,375 --> 02:05:05,417 Reverse. 1733 02:05:09,250 --> 02:05:10,417 Gotcha. 1734 02:05:15,000 --> 02:05:16,583 Aim for the cameras. 1735 02:05:16,667 --> 02:05:18,583 Okay. Stay with me. 1736 02:05:26,542 --> 02:05:27,875 Stay with me. 1737 02:05:33,542 --> 02:05:34,667 What am I doing? 1738 02:05:34,750 --> 02:05:36,208 What am I doing? 1739 02:05:47,833 --> 02:05:48,958 Go! Back up. 1740 02:05:58,125 --> 02:06:00,083 Is my protest noted now, fuckers? 1741 02:06:08,542 --> 02:06:09,208 Jake, 1742 02:06:10,458 --> 02:06:11,750 this way. 1743 02:06:11,833 --> 02:06:13,125 No. No, this way. This way. 1744 02:06:13,208 --> 02:06:14,042 -Come on. -Okay. 1745 02:06:17,125 --> 02:06:18,625 Ian Garvin, marine bio. 1746 02:06:20,500 --> 02:06:22,708 -Come on. -Hey, I gotta say, 1747 02:06:22,792 --> 02:06:24,083 I'm a real big fan of everything you've done. 1748 02:06:24,625 --> 02:06:26,375 I'm more than a little awe-inspired right now. 1749 02:06:26,458 --> 02:06:27,792 -The way that you-- -Shut up. 1750 02:06:29,292 --> 02:06:30,292 What's the plan? 1751 02:06:31,125 --> 02:06:32,917 This is as far as I'd got. 1752 02:06:33,917 --> 02:06:35,417 Well, then there's no plan. 1753 02:06:35,500 --> 02:06:36,625 Just Neytiri. 1754 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 Come on. 1755 02:06:42,833 --> 02:06:43,792 Go, go, go. 1756 02:06:46,625 --> 02:06:47,833 Go, go. 1757 02:06:56,875 --> 02:06:57,958 Why are you doing this? 1758 02:06:59,125 --> 02:07:01,167 There's gonna be a massive tulkun hunt 1759 02:07:01,792 --> 02:07:03,417 the day after tomorrow. 1760 02:07:04,083 --> 02:07:06,708 They're gonna hit them with every ship they've got. 1761 02:07:06,792 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 1762 02:07:10,458 --> 02:07:11,958 You've got to stop them. 1763 02:07:12,042 --> 02:07:13,542 You're the only one who can. 1764 02:07:14,833 --> 02:07:15,917 Come on. 1765 02:07:25,708 --> 02:07:26,708 Sa'ata... 1766 02:07:30,667 --> 02:07:31,667 Let's go. 1767 02:07:38,458 --> 02:07:39,917 -Oh, God. -Tuck in. 1768 02:07:40,375 --> 02:07:41,458 Go now. Go. 1769 02:07:43,250 --> 02:07:44,250 Oh, shit. 1770 02:07:44,333 --> 02:07:45,333 Oh, shit. 1771 02:07:49,750 --> 02:07:50,625 Damn it. 1772 02:07:51,083 --> 02:07:51,833 Go! 1773 02:07:51,917 --> 02:07:52,875 Get out of here! 1774 02:07:54,792 --> 02:07:55,792 Oh, shit. 1775 02:08:00,792 --> 02:08:01,917 Lima 1-6, there's a subject 1776 02:08:02,000 --> 02:08:03,333 pinned down behind a vehicle. 1777 02:08:03,417 --> 02:08:04,833 -Is that Sully? -He's pinned down. 1778 02:08:05,458 --> 02:08:06,583 Switch missiles. Take him out. 1779 02:08:07,708 --> 02:08:08,500 Copy. Switching missiles. 1780 02:08:10,042 --> 02:08:11,083 Hey, remember me? 1781 02:08:13,500 --> 02:08:15,875 That's right, pendejos. Yeah. 1782 02:08:15,958 --> 02:08:17,042 I don't need this shit. 1783 02:08:18,375 --> 02:08:20,750 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1784 02:08:22,917 --> 02:08:24,208 The kid's with him. The air breather. 1785 02:08:24,292 --> 02:08:26,083 -He's blocking my shot. -Move, move. 1786 02:08:26,875 --> 02:08:28,542 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1787 02:08:29,875 --> 02:08:31,167 Lima 1-6, Blue One. 1788 02:08:31,250 --> 02:08:33,500 Hold your fire. Keep visual on him. 1789 02:08:34,417 --> 02:08:35,250 1-6, hold your fire. 1790 02:08:35,625 --> 02:08:36,750 Get more assets on that position. 1791 02:08:36,833 --> 02:08:38,375 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1792 02:08:38,458 --> 02:08:40,667 Because you can't. 1793 02:08:40,750 --> 02:08:42,333 You know what you can do though? 1794 02:08:42,417 --> 02:08:43,625 You can kiss my ass. 1795 02:08:43,708 --> 02:08:45,375 Yeah. Come on, Jake. 1796 02:08:45,458 --> 02:08:46,667 Go. What are you doing? 1797 02:08:46,750 --> 02:08:48,708 Come on. Go. Go. Come on. 1798 02:08:50,667 --> 02:08:51,708 He's moving west. 1799 02:08:51,792 --> 02:08:53,917 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1800 02:08:55,292 --> 02:08:56,583 Hey, stay on me. 1801 02:09:02,792 --> 02:09:03,833 Stay close to me. 1802 02:09:04,500 --> 02:09:05,708 I'm not gonna play this game. 1803 02:09:05,792 --> 02:09:07,333 Lima 1-6, take your shot. 1804 02:09:08,083 --> 02:09:09,333 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1805 02:09:09,417 --> 02:09:11,542 Belay that. Hold your fire. 1806 02:09:11,625 --> 02:09:13,042 Go, go, go. 1807 02:09:13,125 --> 02:09:13,958 Lima 1-6-- 1808 02:09:14,042 --> 02:09:15,208 -What are you doing, man? -Lima 1-6, 1809 02:09:15,292 --> 02:09:16,417 you are cleared hot. Weapons free. 1810 02:09:16,500 --> 02:09:18,458 Unable. I've lost visual. Coming around. 1811 02:09:20,708 --> 02:09:22,458 -He's coming back around. -This way. 1812 02:09:22,542 --> 02:09:23,542 This is 1813 02:09:23,625 --> 02:09:24,667 Blue One. Check your fire. 1814 02:09:24,750 --> 02:09:25,875 Lima 1-6, 1815 02:09:25,958 --> 02:09:27,583 you are cleared hot. 1816 02:09:27,667 --> 02:09:28,708 1-6, in hot. 1817 02:09:35,667 --> 02:09:36,417 Down! 1818 02:09:45,792 --> 02:09:47,042 Ma Jake. 1819 02:09:47,792 --> 02:09:48,750 Neytiri. 1820 02:09:50,167 --> 02:09:51,292 Baby. 1821 02:09:51,375 --> 02:09:53,583 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1822 02:09:54,083 --> 02:09:55,000 You waste time. 1823 02:09:56,167 --> 02:09:57,333 Come on. Let's go. 1824 02:09:59,875 --> 02:10:00,625 Let's go. 1825 02:10:16,000 --> 02:10:16,750 Land 1826 02:10:16,833 --> 02:10:17,875 anywhere. 1827 02:10:40,458 --> 02:10:42,583 Man, I gotta take a huge leak. 1828 02:10:43,625 --> 02:10:45,208 You guys landed just in time. 1829 02:10:46,667 --> 02:10:47,667 What is it? 1830 02:10:48,333 --> 02:10:49,542 Why are we stopping? 1831 02:10:55,042 --> 02:10:57,292 They didn't even put a fly in this thing. 1832 02:10:57,375 --> 02:10:58,250 That's just dumb. 1833 02:10:59,417 --> 02:11:00,417 Good idea. 1834 02:11:00,500 --> 02:11:02,292 Drink first, then piss in the stream. 1835 02:11:02,375 --> 02:11:03,625 What is it, Jake? 1836 02:11:05,125 --> 02:11:06,458 I was wrong. 1837 02:11:07,250 --> 02:11:09,125 We can't protect him. 1838 02:11:10,458 --> 02:11:12,792 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1839 02:11:14,000 --> 02:11:15,083 Quaritch has this woman. 1840 02:11:15,167 --> 02:11:17,042 He can find us wherever we go. 1841 02:11:19,375 --> 02:11:21,000 They will get him. 1842 02:11:21,083 --> 02:11:23,083 They will study him. 1843 02:11:23,167 --> 02:11:25,500 And when humans can breathe our air... 1844 02:11:27,542 --> 02:11:30,250 then they will spread across this world, 1845 02:11:30,333 --> 02:11:32,083 and they will destroy the forests, 1846 02:11:32,167 --> 02:11:33,167 the oceans, everything. 1847 02:11:33,250 --> 02:11:35,000 Just like on Earth. 1848 02:11:35,708 --> 02:11:37,500 Then the Na'vi people 1849 02:11:37,583 --> 02:11:38,625 will be gone. 1850 02:11:39,542 --> 02:11:41,583 The tulkun will be gone. 1851 02:11:42,375 --> 02:11:45,333 And I can't let that happen. 1852 02:11:45,417 --> 02:11:46,417 Man. Are you hungry? 1853 02:11:46,500 --> 02:11:47,958 'Cause I'm starving. 1854 02:11:54,292 --> 02:11:55,375 You were right. 1855 02:12:00,750 --> 02:12:02,042 It has to be done. 1856 02:12:04,125 --> 02:12:05,125 Jake. 1857 02:12:07,500 --> 02:12:09,125 He saved your life. 1858 02:12:20,333 --> 02:12:22,083 This is the only way. 1859 02:12:34,708 --> 02:12:35,958 Spider... 1860 02:12:37,792 --> 02:12:38,792 Come here. 1861 02:12:46,000 --> 02:12:47,000 What's going on? 1862 02:12:50,292 --> 02:12:51,333 What is it? 1863 02:12:52,208 --> 02:12:53,500 Just come with me. 1864 02:12:56,000 --> 02:12:57,458 Come on. Let's go. 1865 02:13:06,875 --> 02:13:08,583 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1866 02:13:08,667 --> 02:13:10,083 Just stay close. 1867 02:13:19,250 --> 02:13:20,375 Where are we going? 1868 02:13:21,042 --> 02:13:22,125 Be quiet. 1869 02:13:37,542 --> 02:13:39,500 So, is this, like, a talk? 1870 02:13:52,375 --> 02:13:53,292 Come here. 1871 02:13:53,375 --> 02:13:54,708 Come on. Come on. 1872 02:13:55,875 --> 02:13:56,792 Go. 1873 02:13:58,583 --> 02:13:59,750 This'll work. 1874 02:14:01,000 --> 02:14:01,792 Kneel. 1875 02:14:02,375 --> 02:14:03,042 Kneel. 1876 02:14:04,042 --> 02:14:05,042 -No. -Kneel down. 1877 02:14:06,708 --> 02:14:07,708 Please. 1878 02:14:08,500 --> 02:14:10,000 Jake, please stop. 1879 02:14:10,625 --> 02:14:12,792 Eyes front. Don't move. 1880 02:14:13,375 --> 02:14:14,667 Please, 1881 02:14:14,750 --> 02:14:16,042 you don't have to do this. 1882 02:14:18,167 --> 02:14:19,167 Please. 1883 02:14:20,167 --> 02:14:21,792 Great Mother, are you here? 1884 02:14:23,792 --> 02:14:25,167 You don't have to do this. 1885 02:14:26,042 --> 02:14:27,000 Guide my hand. 1886 02:14:27,083 --> 02:14:28,083 Please don't do this. 1887 02:14:28,167 --> 02:14:29,458 Give me strength. 1888 02:14:29,542 --> 02:14:30,958 Just stop. 1889 02:14:31,042 --> 02:14:32,875 Please stop. Please. 1890 02:14:33,417 --> 02:14:34,792 -Don't look at me. -Please. 1891 02:14:34,875 --> 02:14:36,000 Don't look at me. 1892 02:14:38,917 --> 02:14:40,042 Forgive me, Son. 1893 02:14:40,542 --> 02:14:41,542 I'll be good. 1894 02:14:41,625 --> 02:14:43,167 May your spirit go to Eywa. 1895 02:14:43,458 --> 02:14:44,542 -I promise. -May your body 1896 02:14:44,625 --> 02:14:46,208 return to the forest... 1897 02:14:47,542 --> 02:14:48,542 Please, Dad. 1898 02:14:48,625 --> 02:14:50,250 ...to preserve the Great Balance. 1899 02:14:51,083 --> 02:14:53,208 May the ancestors welcome you. 1900 02:15:08,000 --> 02:15:09,000 Please. 1901 02:15:10,000 --> 02:15:12,333 May the ancestors hold you. 1902 02:15:12,417 --> 02:15:14,333 May they sing your Song. 1903 02:15:15,708 --> 02:15:17,542 I know I have to go to Eywa now. 1904 02:15:18,958 --> 02:15:20,208 It's okay. 1905 02:15:21,167 --> 02:15:22,167 But... 1906 02:15:23,542 --> 02:15:24,542 Do you... 1907 02:15:25,625 --> 02:15:27,042 Do you still love me? 1908 02:15:29,042 --> 02:15:30,583 With all my heart. 1909 02:16:14,583 --> 02:16:16,167 Ma Jake. Ma Jake. 1910 02:16:27,750 --> 02:16:29,208 I See you. 1911 02:16:36,541 --> 02:16:39,291 Whatever happens, it won't be this way. 1912 02:16:41,458 --> 02:16:43,708 Then we will find another way. 1913 02:17:00,416 --> 02:17:01,625 My dad knew in his heart 1914 02:17:02,125 --> 02:17:03,000 there was only 1915 02:17:03,083 --> 02:17:05,291 ever one path. 1916 02:17:12,375 --> 02:17:14,250 No matter how you imagine yourself, 1917 02:17:15,166 --> 02:17:16,291 as a father, 1918 02:17:16,833 --> 02:17:17,958 as a husband, 1919 02:17:18,791 --> 02:17:19,958 sooner or later, 1920 02:17:20,625 --> 02:17:21,750 you're back on it. 1921 02:17:41,375 --> 02:17:42,958 Hello, old friend. 1922 02:17:45,583 --> 02:17:47,333 Toruk loved my father. 1923 02:17:50,083 --> 02:17:52,166 It knew they were greater together. 1924 02:17:52,750 --> 02:17:53,750 That when they flew, 1925 02:17:54,875 --> 02:17:56,166 there would be blood. 1926 02:17:59,750 --> 02:18:00,875 He is coming. 1927 02:18:25,541 --> 02:18:27,041 Toruk Makto! 1928 02:18:30,375 --> 02:18:31,916 No, no, no. Just... 1929 02:18:32,000 --> 02:18:33,791 Please, stand. 1930 02:18:33,875 --> 02:18:35,916 Stand up. Please. 1931 02:18:36,583 --> 02:18:37,791 -Baby. -Jake. 1932 02:18:39,000 --> 02:18:40,583 Please. It's okay. 1933 02:18:40,666 --> 02:18:41,666 It's okay. 1934 02:18:43,750 --> 02:18:45,333 Go now 1935 02:18:45,416 --> 02:18:46,875 to all the clans within a day's ride 1936 02:18:46,958 --> 02:18:48,000 and tell 'em... 1937 02:18:51,000 --> 02:18:53,041 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1938 02:18:55,083 --> 02:18:56,666 And you tell 'em... 1939 02:18:58,333 --> 02:18:59,791 the day has come. 1940 02:19:39,750 --> 02:19:41,333 And so it came to pass 1941 02:19:42,041 --> 02:19:43,833 that Toruk Makto returned. 1942 02:19:43,916 --> 02:19:45,833 My father united the clans 1943 02:19:45,916 --> 02:19:47,083 once again. 1944 02:19:48,250 --> 02:19:49,708 He made the great speeches. 1945 02:19:50,417 --> 02:19:51,542 Many arrows together 1946 02:19:51,625 --> 02:19:53,667 cannot be broken. 1947 02:19:55,958 --> 02:19:58,083 We cannot be broken! 1948 02:20:05,833 --> 02:20:08,167 But he knew that it wasn't enough. 1949 02:20:26,250 --> 02:20:28,000 Great Matriarch, 1950 02:20:28,083 --> 02:20:29,417 wise elders, 1951 02:20:31,250 --> 02:20:32,667 the Sky People are coming. 1952 02:20:33,625 --> 02:20:34,833 Here, today. 1953 02:20:34,917 --> 02:20:36,083 Right now. 1954 02:20:37,083 --> 02:20:38,750 To kill our tulkun families. 1955 02:20:39,542 --> 02:20:40,542 I beg you, 1956 02:20:41,667 --> 02:20:42,875 fight with us. 1957 02:20:51,333 --> 02:20:54,083 She says, "We respect Toruk Makto, 1958 02:20:55,042 --> 02:20:56,792 but our ways are ancient." 1959 02:21:01,042 --> 02:21:02,542 "We believe 1960 02:21:02,625 --> 02:21:04,875 that killing will only bring more killing, 1961 02:21:05,542 --> 02:21:08,208 in an endless, expanding spiral." 1962 02:21:10,958 --> 02:21:12,167 Hear my words. 1963 02:21:13,792 --> 02:21:16,458 The Sky People will never stop. 1964 02:21:17,125 --> 02:21:19,542 Not until the last of the tulkun is hunted. 1965 02:21:27,000 --> 02:21:27,875 Lo'ak. 1966 02:21:41,792 --> 02:21:42,875 Stop. 1967 02:21:42,958 --> 02:21:44,458 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1968 02:21:44,542 --> 02:21:45,792 Dad, wait. 1969 02:21:47,375 --> 02:21:49,958 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1970 02:21:50,042 --> 02:21:53,125 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1971 02:21:53,667 --> 02:21:54,667 Tsireya. 1972 02:21:59,292 --> 02:22:01,875 She says, "His Brother is outcast." 1973 02:22:02,625 --> 02:22:05,000 You have no standing here. 1974 02:22:07,000 --> 02:22:08,500 If he is outcast, 1975 02:22:09,333 --> 02:22:10,958 then I am outcast. 1976 02:22:11,958 --> 02:22:14,042 And I am outcast. 1977 02:22:14,125 --> 02:22:15,542 Daughter, silence. 1978 02:22:15,625 --> 02:22:16,625 No. 1979 02:22:17,125 --> 02:22:18,958 You will never see me again. 1980 02:22:21,083 --> 02:22:23,458 And I and my Brother are outcast. 1981 02:22:23,542 --> 02:22:24,875 Aonung. 1982 02:22:24,958 --> 02:22:27,125 And we are 1983 02:22:27,208 --> 02:22:28,125 also outcast. 1984 02:22:40,625 --> 02:22:43,167 She says, "You may speak." 1985 02:22:47,458 --> 02:22:48,875 Hear my words. 1986 02:22:48,958 --> 02:22:51,042 My Brother returned to his birth clan 1987 02:22:51,125 --> 02:22:52,250 to defend them, 1988 02:22:52,958 --> 02:22:55,000 but his clan was wiped out 1989 02:22:55,083 --> 02:22:56,417 by the demon ships. 1990 02:22:56,917 --> 02:22:58,583 Only Ta'nok survived, 1991 02:22:59,125 --> 02:23:00,667 because she fought back. 1992 02:23:02,083 --> 02:23:03,208 Come forward. 1993 02:23:30,458 --> 02:23:31,667 Ta'nok says, 1994 02:23:31,750 --> 02:23:35,083 "I speak for the dead mothers 1995 02:23:35,917 --> 02:23:36,917 and the dead calves." 1996 02:23:42,833 --> 02:23:45,583 "I speak for my people and all our Songs." 1997 02:23:48,167 --> 02:23:49,208 "Gone. 1998 02:23:50,792 --> 02:23:51,958 Forever." 1999 02:23:56,917 --> 02:23:57,750 She says, 2000 02:23:57,833 --> 02:24:00,833 "I am the last. The blind witness to our end." 2001 02:24:07,500 --> 02:24:08,500 Ta'nok says, 2002 02:24:08,583 --> 02:24:10,708 "The tulkun way must change. 2003 02:24:11,250 --> 02:24:13,083 Payakan shows our path." 2004 02:24:20,875 --> 02:24:22,542 "We must fight." 2005 02:24:23,000 --> 02:24:24,375 We must fight! 2006 02:24:41,958 --> 02:24:43,292 What did she say? 2007 02:24:43,958 --> 02:24:45,417 They will decide. 2008 02:24:46,833 --> 02:24:47,750 Look at all of this. 2009 02:24:49,000 --> 02:24:51,042 I mean, there's hundreds of 'em. 2010 02:24:52,083 --> 02:24:53,667 And look at all these old ones. 2011 02:24:53,750 --> 02:24:54,917 And old is good. 2012 02:24:55,833 --> 02:24:57,250 They never stop growing, 2013 02:24:58,083 --> 02:24:59,542 which means more amrita. 2014 02:25:01,000 --> 02:25:02,333 And look at this mama. 2015 02:25:02,417 --> 02:25:03,250 She must be 2016 02:25:03,333 --> 02:25:04,500 100 meters. 2017 02:25:05,958 --> 02:25:06,958 You're briefing without me. 2018 02:25:08,333 --> 02:25:10,000 An oversight, I assume. 2019 02:25:10,500 --> 02:25:12,292 No, it was not an oversight. 2020 02:25:12,875 --> 02:25:14,083 After your fiasco with Sully, 2021 02:25:14,167 --> 02:25:15,333 you're done, Colonel. 2022 02:25:16,000 --> 02:25:17,042 You're confined to base 2023 02:25:17,125 --> 02:25:18,250 pending an investigation. 2024 02:25:19,083 --> 02:25:20,208 Negative on that. 2025 02:25:20,292 --> 02:25:20,958 I need to roll. 2026 02:25:21,042 --> 02:25:23,125 Sully will be there, which means that Spider 2027 02:25:23,208 --> 02:25:24,125 will be there as well. 2028 02:25:24,208 --> 02:25:25,042 Don't look at him. 2029 02:25:25,125 --> 02:25:26,458 He's one step away from the brig himself. 2030 02:25:27,083 --> 02:25:28,458 Don't tell him not to look at me. 2031 02:25:28,542 --> 02:25:30,583 What are you gonna do? Call Daddy? 2032 02:25:30,667 --> 02:25:32,500 -You mean the chairman? -That's enough. 2033 02:25:34,292 --> 02:25:36,708 I can still complete this mission. 2034 02:25:36,792 --> 02:25:37,875 Look at you. 2035 02:25:38,542 --> 02:25:40,125 You're a disgrace to your uniform. 2036 02:25:40,208 --> 02:25:42,708 Assuming you remember what a uniform is. 2037 02:25:44,042 --> 02:25:45,958 You're grounded, Colonel. 2038 02:25:46,042 --> 02:25:47,250 Permanently. 2039 02:26:03,458 --> 02:26:04,750 Why are you here, girl? 2040 02:26:07,250 --> 02:26:08,667 To pray, Tsahìk. 2041 02:26:13,458 --> 02:26:14,583 No, child. 2042 02:26:18,500 --> 02:26:20,375 Why did you come to us? 2043 02:26:23,542 --> 02:26:24,750 Perhaps 2044 02:26:25,167 --> 02:26:26,875 it was for this moment. 2045 02:26:28,958 --> 02:26:29,958 Only a chosen one 2046 02:26:30,042 --> 02:26:31,208 may call 2047 02:26:31,958 --> 02:26:33,583 upon the Warrior Mother. 2048 02:26:37,958 --> 02:26:39,333 Tsahìk. 2049 02:26:40,125 --> 02:26:41,625 You're having contractions. 2050 02:26:42,167 --> 02:26:43,875 I fear we will... 2051 02:26:43,958 --> 02:26:45,750 we will not survive this. 2052 02:26:50,625 --> 02:26:51,625 Kiri. 2053 02:26:54,625 --> 02:26:56,208 Hear my words. 2054 02:26:57,083 --> 02:27:00,083 If there is something you can do, 2055 02:27:01,833 --> 02:27:03,875 then you must do it. 2056 02:27:06,792 --> 02:27:09,667 You have a strong heart. 2057 02:27:10,750 --> 02:27:11,750 Here. 2058 02:27:12,708 --> 02:27:13,792 I'm riding with you? 2059 02:27:14,458 --> 02:27:15,917 No, I need you here. 2060 02:27:17,833 --> 02:27:18,833 I can't do this 2061 02:27:18,917 --> 02:27:21,333 unless I know you kids are safe. 2062 02:27:21,417 --> 02:27:23,083 You keep your post no matter what happens. 2063 02:27:23,167 --> 02:27:24,167 You read me? 2064 02:27:24,958 --> 02:27:26,167 Lima Charlie, sir. 2065 02:27:32,958 --> 02:27:34,583 If your father and I do not return, 2066 02:27:35,292 --> 02:27:37,500 you take Spider and the girls 2067 02:27:37,583 --> 02:27:40,500 and you go as far and as fast as you can. 2068 02:28:27,792 --> 02:28:29,208 Holy shit. 2069 02:28:33,875 --> 02:28:36,125 General, this flux is off the scale. 2070 02:28:36,708 --> 02:28:38,917 Keep a wide radius from that flux devil. 2071 02:28:39,000 --> 02:28:40,917 That thing will rip your face off. 2072 02:28:41,000 --> 02:28:43,208 Roger. Gun runner coming right. 2073 02:28:59,875 --> 02:29:00,875 Okay, boys. 2074 02:29:00,958 --> 02:29:02,542 Let's make some bank. 2075 02:29:02,625 --> 02:29:04,292 Yeah. 2076 02:29:04,375 --> 02:29:06,417 Let's go. Let's do this. 2077 02:29:17,083 --> 02:29:19,167 Sub teams, get wet. 2078 02:29:29,250 --> 02:29:30,375 Yeah, baby. 2079 02:29:30,458 --> 02:29:31,125 Let's do this. 2080 02:29:41,375 --> 02:29:42,833 See any hostiles? 2081 02:29:42,917 --> 02:29:44,500 Negative. No movement. 2082 02:29:44,583 --> 02:29:45,583 And the big guys 2083 02:29:45,667 --> 02:29:47,000 are just doing their thing. 2084 02:29:49,583 --> 02:29:51,417 Fish in a barrel, Scoresby. 2085 02:29:52,167 --> 02:29:52,917 Hold. 2086 02:29:56,750 --> 02:29:57,958 Just hold. 2087 02:29:58,708 --> 02:30:00,250 Hold. 2088 02:30:01,292 --> 02:30:02,292 Hold. 2089 02:30:12,500 --> 02:30:13,458 Hang on. 2090 02:30:14,542 --> 02:30:16,042 There's no bulls 2091 02:30:16,667 --> 02:30:18,208 and no big females. 2092 02:30:19,125 --> 02:30:20,417 There's no elders. 2093 02:30:22,875 --> 02:30:24,333 Hold up, everybody. 2094 02:30:25,083 --> 02:30:27,042 Sir, I got a big signature. 2095 02:30:27,500 --> 02:30:29,458 Tulkun. Big ones. 2096 02:30:30,208 --> 02:30:31,333 Lots of big ones. 2097 02:30:31,417 --> 02:30:32,750 Multiple tulkun inbound. 2098 02:30:45,375 --> 02:30:47,000 Scoresby, I thought you told me 2099 02:30:47,083 --> 02:30:48,167 they're not aggressive. 2100 02:30:48,667 --> 02:30:50,000 Well, they're not. 2101 02:30:51,042 --> 02:30:52,125 Generally. 2102 02:31:02,625 --> 02:31:04,167 I've lost visual. 2103 02:31:33,792 --> 02:31:35,250 Dude, they're fighting. 2104 02:31:35,333 --> 02:31:37,000 Yes! Yes! 2105 02:31:52,417 --> 02:31:54,083 This way. Get to the hatch! 2106 02:32:01,042 --> 02:32:02,083 Now! 2107 02:32:31,958 --> 02:32:33,000 Watch out! 2108 02:32:55,083 --> 02:32:56,542 Man your weapons. 2109 02:32:56,625 --> 02:32:57,875 Open fire. 2110 02:33:23,208 --> 02:33:24,042 Port side. 2111 02:33:29,542 --> 02:33:30,375 Reload. 2112 02:33:31,042 --> 02:33:31,875 Watch out! 2113 02:34:05,083 --> 02:34:06,333 Yeah, Jake. 2114 02:34:06,417 --> 02:34:07,583 Bro, look. 2115 02:34:19,625 --> 02:34:20,625 Yes! 2116 02:34:20,708 --> 02:34:21,583 Yeah! 2117 02:34:36,042 --> 02:34:36,833 Jake. 2118 02:34:41,250 --> 02:34:42,458 It's the Ash. 2119 02:34:43,417 --> 02:34:44,083 Bogeys inbound. 2120 02:34:44,292 --> 02:34:45,208 Banshee riders. 2121 02:34:45,292 --> 02:34:46,542 Over a hundred. 2122 02:34:46,625 --> 02:34:48,750 They're friendlies. They have IFF badges. 2123 02:34:48,833 --> 02:34:49,833 They're ours. 2124 02:34:49,917 --> 02:34:52,375 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2125 02:34:52,458 --> 02:34:53,917 I'll take it from here. 2126 02:35:30,583 --> 02:35:31,833 They can't win. 2127 02:35:33,083 --> 02:35:34,375 They're dying. 2128 02:35:36,458 --> 02:35:37,458 Kiri! 2129 02:35:37,542 --> 02:35:38,750 Kiri! 2130 02:35:39,292 --> 02:35:41,333 -Stop her! -Kiri. Kiri, stop. 2131 02:35:42,083 --> 02:35:43,542 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2132 02:35:43,625 --> 02:35:45,208 to the shelter right now. It's not safe out here. 2133 02:35:45,292 --> 02:35:47,208 I have to call to the Great Mother. 2134 02:35:47,292 --> 02:35:49,042 If you connect underwater, it'll kill you. 2135 02:35:49,125 --> 02:35:50,542 You can't do this. We have to go. 2136 02:35:50,625 --> 02:35:51,958 No, Tuk. You can't be out here right now. 2137 02:35:52,042 --> 02:35:53,042 Go. Get back. 2138 02:35:53,750 --> 02:35:55,292 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2139 02:35:56,750 --> 02:35:58,458 -Kiri, stop. -Kiri! 2140 02:35:59,000 --> 02:36:00,708 -Kiri. -Kiri. 2141 02:36:01,583 --> 02:36:03,083 -Come on. -No, wait. 2142 02:36:04,292 --> 02:36:06,458 Crap, crap... Tuk, you stay back. 2143 02:36:06,875 --> 02:36:07,625 I mean it. 2144 02:36:08,333 --> 02:36:09,500 Lo'ak, come on. 2145 02:36:10,167 --> 02:36:11,417 Do not follow me. 2146 02:36:11,500 --> 02:36:12,458 Come on. 2147 02:36:41,917 --> 02:36:43,125 Lo'ak, they're coming. 2148 02:36:43,208 --> 02:36:44,208 Fight with us. 2149 02:36:47,625 --> 02:36:49,167 Go. I'll stay with her. 2150 02:36:49,250 --> 02:36:50,250 Come on. 2151 02:37:04,375 --> 02:37:05,917 All Mother, 2152 02:37:06,000 --> 02:37:07,375 hear my words. 2153 02:37:08,417 --> 02:37:09,417 Please help us. 2154 02:37:11,333 --> 02:37:12,292 I beg you. 2155 02:37:13,375 --> 02:37:15,125 You are our only hope. 2156 02:37:28,708 --> 02:37:29,667 Please. 2157 02:37:29,750 --> 02:37:30,833 We need you. 2158 02:37:33,000 --> 02:37:35,042 Don't push me away. 2159 02:37:39,208 --> 02:37:40,250 Please don't. 2160 02:37:41,083 --> 02:37:43,500 No. Please, please. 2161 02:37:50,875 --> 02:37:53,458 No, no, no. 2162 02:37:55,292 --> 02:37:56,333 Monkey Boy. 2163 02:37:56,417 --> 02:37:57,417 Let's do this. 2164 02:37:58,375 --> 02:37:59,375 Come on. 2165 02:38:01,792 --> 02:38:02,792 Come on. 2166 02:38:04,042 --> 02:38:04,792 Fire. 2167 02:38:20,875 --> 02:38:23,208 I beg you. Please. 2168 02:38:27,083 --> 02:38:28,417 No, please. 2169 02:38:28,500 --> 02:38:30,667 The People are dying. 2170 02:38:38,833 --> 02:38:40,958 Please, no. 2171 02:38:42,917 --> 02:38:44,292 -Tuk. -Come on. 2172 02:38:45,208 --> 02:38:46,208 Come on. 2173 02:38:46,917 --> 02:38:47,917 We can do this. 2174 02:38:51,042 --> 02:38:52,375 Sullys never quit. 2175 02:39:10,542 --> 02:39:11,542 Come on. Let's go. 2176 02:39:12,292 --> 02:39:13,875 -Tuk. -Come on. 2177 02:39:32,792 --> 02:39:34,958 Great Mother, help us. 2178 02:39:35,042 --> 02:39:36,042 We beg you. 2179 02:39:37,250 --> 02:39:39,167 The People are dying. 2180 02:39:41,292 --> 02:39:43,042 I call upon the Warrior Mother. 2181 02:39:43,292 --> 02:39:45,292 You are our only hope. 2182 02:40:45,625 --> 02:40:46,542 Fire. 2183 02:40:57,083 --> 02:40:58,750 No! 2184 02:41:02,042 --> 02:41:03,458 That's him. Get after him. 2185 02:41:09,167 --> 02:41:10,708 Flank out. Box him in. 2186 02:41:40,958 --> 02:41:41,958 Sa'ata. 2187 02:41:42,583 --> 02:41:43,583 Good girl. 2188 02:41:44,375 --> 02:41:45,375 Good girl. 2189 02:42:01,333 --> 02:42:02,792 -You okay? -Yes. 2190 02:42:04,417 --> 02:42:05,083 Where's Kiri? 2191 02:42:11,167 --> 02:42:12,542 Jake, I'm down. 2192 02:42:13,958 --> 02:42:14,958 Get to safety. 2193 02:42:15,500 --> 02:42:16,792 Do not attack. 2194 02:42:19,375 --> 02:42:20,375 We're done. 2195 02:42:23,875 --> 02:42:24,875 No. 2196 02:42:39,708 --> 02:42:40,542 Dad! 2197 02:42:41,667 --> 02:42:42,833 -Lo'ak. -Dad. 2198 02:42:44,000 --> 02:42:44,917 -Lo'ak. -It's okay. 2199 02:42:45,000 --> 02:42:46,083 I got you. 2200 02:42:53,500 --> 02:42:54,500 Tsahìk. 2201 02:43:07,583 --> 02:43:08,958 You stay here. I'm going back for her. 2202 02:43:09,208 --> 02:43:11,292 You can't leave me by myself. 2203 02:43:21,000 --> 02:43:22,083 Sa'ata, wait. 2204 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 I am dying. 2205 02:43:28,792 --> 02:43:29,958 No, you're not. 2206 02:43:31,125 --> 02:43:32,917 Why must you always argue? 2207 02:43:33,750 --> 02:43:34,750 I am... 2208 02:43:34,833 --> 02:43:36,375 I am dying. 2209 02:43:36,458 --> 02:43:38,708 But first I will push out this baby. 2210 02:43:48,042 --> 02:43:49,333 Then push! 2211 02:43:51,500 --> 02:43:52,708 I got you. 2212 02:43:58,708 --> 02:43:59,958 I'm gonna pull it on three. 2213 02:44:00,042 --> 02:44:01,417 Don't. Don't. Just... 2214 02:44:01,500 --> 02:44:02,583 Just don't. 2215 02:44:02,667 --> 02:44:04,000 I gotta pack the wound. 2216 02:44:17,875 --> 02:44:18,708 Kiri. 2217 02:44:19,000 --> 02:44:19,708 Kiri. 2218 02:44:20,500 --> 02:44:21,333 Kiri. 2219 02:44:29,958 --> 02:44:30,958 Are you okay? 2220 02:44:32,708 --> 02:44:34,000 -I'm okay. -Good. 2221 02:44:36,208 --> 02:44:37,458 Push, Tsahìk. 2222 02:44:42,042 --> 02:44:43,875 You have one more push. 2223 02:44:45,458 --> 02:44:46,458 She is coming. 2224 02:44:47,417 --> 02:44:48,417 She is coming. 2225 02:44:52,375 --> 02:44:53,958 Take your child. 2226 02:45:00,042 --> 02:45:01,125 Thank you... 2227 02:45:02,750 --> 02:45:03,750 Neytiri. 2228 02:45:04,458 --> 02:45:05,458 Thank you. 2229 02:45:09,917 --> 02:45:10,958 What is her name... 2230 02:45:13,083 --> 02:45:14,000 She is... 2231 02:45:14,083 --> 02:45:15,542 She is Pril. 2232 02:45:18,417 --> 02:45:19,458 Be strong. 2233 02:45:24,917 --> 02:45:26,667 Pril is a good name. 2234 02:45:28,125 --> 02:45:29,875 You will protect her? 2235 02:45:31,833 --> 02:45:32,833 Yes. 2236 02:45:56,125 --> 02:45:58,458 Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2237 02:45:59,083 --> 02:46:00,208 It's okay, Son. 2238 02:46:00,292 --> 02:46:01,042 No. 2239 02:46:01,125 --> 02:46:02,917 You've proven yourself to me. 2240 02:46:04,417 --> 02:46:07,083 I mean, getting the tulkun to fight. 2241 02:46:08,583 --> 02:46:10,375 Toruk Makto couldn't do it, 2242 02:46:10,958 --> 02:46:11,958 and you did it. 2243 02:46:13,500 --> 02:46:14,792 I'm proud of you. 2244 02:46:43,583 --> 02:46:44,750 Twenty-two, what's your status? 2245 02:46:44,833 --> 02:46:45,833 Casualties? 2246 02:46:46,958 --> 02:46:48,167 All right, people. 2247 02:46:49,125 --> 02:46:50,792 Let's get ourselves together. 2248 02:46:50,875 --> 02:46:52,792 We've still got work to do. 2249 02:46:52,875 --> 02:46:54,542 Seriously? 2250 02:46:56,542 --> 02:46:58,000 There's a hundred billion dollars 2251 02:46:58,083 --> 02:46:59,083 waiting in that cove, 2252 02:46:59,167 --> 02:47:01,208 and nothing standing in our way. 2253 02:47:03,167 --> 02:47:04,500 Beers are on me. 2254 02:47:06,083 --> 02:47:07,083 Your name 2255 02:47:07,167 --> 02:47:08,542 is Pril. 2256 02:47:10,167 --> 02:47:11,667 Your mother was powerful. 2257 02:47:11,750 --> 02:47:12,917 You will be powerful too. 2258 02:47:13,000 --> 02:47:14,000 Mrs. Sully. 2259 02:47:34,000 --> 02:47:34,917 Spoils of war. 2260 02:47:36,417 --> 02:47:38,292 Dad. Dad, look. 2261 02:47:39,958 --> 02:47:40,958 No! 2262 02:47:50,458 --> 02:47:51,625 I need you now. 2263 02:47:53,292 --> 02:47:54,500 By my side. 2264 02:47:54,583 --> 02:47:56,667 I need my wingman. 2265 02:47:57,250 --> 02:47:58,000 Okay. 2266 02:47:58,083 --> 02:47:59,333 Let's move out. 2267 02:48:12,333 --> 02:48:14,958 Jake, I know you're out there. 2268 02:48:15,042 --> 02:48:15,833 I know you can hear me. 2269 02:48:17,292 --> 02:48:19,958 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2270 02:48:26,000 --> 02:48:26,833 No! 2271 02:48:29,000 --> 02:48:31,042 Now, I want you to come in, 2272 02:48:31,125 --> 02:48:32,875 and I want you to bring Spider with you. 2273 02:48:32,958 --> 02:48:35,292 And I know you copy that. 2274 02:48:36,417 --> 02:48:37,583 Thanks, baby. 2275 02:48:43,333 --> 02:48:45,667 Picadors, get in there. Go, go. 2276 02:48:46,250 --> 02:48:47,250 Go! 2277 02:49:01,042 --> 02:49:02,042 They're trapping them. 2278 02:49:02,125 --> 02:49:04,167 Let's get those heifers herded in tight. 2279 02:49:20,917 --> 02:49:22,167 A hundred meters. 2280 02:49:22,250 --> 02:49:24,125 Get me in there. Get me in range. 2281 02:49:26,750 --> 02:49:27,792 Shit. 2282 02:49:30,375 --> 02:49:32,375 Matadors, ahead slow. 2283 02:49:32,458 --> 02:49:33,667 Even spacing. 2284 02:49:35,083 --> 02:49:36,083 Sub teams, 2285 02:49:36,167 --> 02:49:38,000 torpedoes ready. 2286 02:49:38,083 --> 02:49:39,417 Arm torpedoes. 2287 02:49:39,500 --> 02:49:41,333 Arming one through four. Torpedoes armed. 2288 02:49:41,417 --> 02:49:42,500 Sixty meters. 2289 02:49:43,167 --> 02:49:44,208 Target lock. 2290 02:49:51,250 --> 02:49:52,417 Safeties off. 2291 02:49:56,083 --> 02:49:57,417 Stand by to fire. 2292 02:50:08,667 --> 02:50:10,042 Look. 2293 02:50:24,667 --> 02:50:25,667 Hold your fire. 2294 02:50:26,208 --> 02:50:27,417 Hold fire for what? 2295 02:50:27,500 --> 02:50:29,292 We've got a situation down here. 2296 02:50:30,000 --> 02:50:31,250 It's Eywa. It worked. 2297 02:50:32,292 --> 02:50:33,292 It worked. 2298 02:50:54,500 --> 02:50:55,417 Look out! 2299 02:50:56,333 --> 02:50:57,167 Get us out of here. 2300 02:51:09,458 --> 02:51:10,875 Look out! 2301 02:51:18,750 --> 02:51:20,208 Go, go. Hit it. 2302 02:51:20,792 --> 02:51:22,958 All boats back to the ship. All boats back 2303 02:51:23,042 --> 02:51:24,042 to the ship. 2304 02:51:26,250 --> 02:51:27,333 Yeah. 2305 02:51:27,417 --> 02:51:29,042 That's right, buttholes. 2306 02:52:05,958 --> 02:52:07,333 Oh, God. 2307 02:52:26,625 --> 02:52:27,625 Get us out of here. 2308 02:52:27,708 --> 02:52:29,458 Can't. Propulsion's down. 2309 02:53:28,292 --> 02:53:30,125 I need power. Get me back up. 2310 02:53:32,208 --> 02:53:33,417 General, 2311 02:53:33,500 --> 02:53:34,917 flux devil's pulling us in. 2312 02:53:37,667 --> 02:53:38,667 Abandon ship. 2313 02:53:40,042 --> 02:53:41,292 Abandon ship! 2314 02:53:47,083 --> 02:53:48,125 Stay close. 2315 02:53:59,250 --> 02:54:00,250 Stay close. 2316 02:54:02,708 --> 02:54:03,708 Clear. 2317 02:54:04,875 --> 02:54:05,875 Clear. 2318 02:54:11,333 --> 02:54:12,333 Tuck in. 2319 02:54:12,792 --> 02:54:14,083 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2320 02:54:14,917 --> 02:54:15,750 Run! 2321 02:54:20,292 --> 02:54:22,250 Okay. I'll need covering fire. 2322 02:54:23,500 --> 02:54:25,625 Okay. I'm gonna push left, 2323 02:54:25,708 --> 02:54:27,292 down the port side and get around behind them. 2324 02:54:27,375 --> 02:54:28,208 Get eyes on me. 2325 02:54:28,292 --> 02:54:30,250 -Just watch me. -Yes, sir. 2326 02:54:30,333 --> 02:54:31,750 And don't shoot anyone you love. 2327 02:54:33,167 --> 02:54:34,167 Go, go. 2328 02:54:46,750 --> 02:54:48,792 Colonel, this is Spider. 2329 02:54:48,875 --> 02:54:49,875 I'm here. 2330 02:54:49,958 --> 02:54:51,125 Don't kill them. 2331 02:54:54,167 --> 02:54:55,208 Where are you, boy? 2332 02:54:55,625 --> 02:54:56,833 Step out now. 2333 02:54:58,958 --> 02:55:00,625 All right. I'll come out. 2334 02:55:13,375 --> 02:55:14,417 Spider! 2335 02:55:14,500 --> 02:55:15,708 Do you hear me? 2336 02:55:15,792 --> 02:55:17,250 We're running out of time. 2337 02:55:25,833 --> 02:55:26,667 Come on. 2338 02:55:32,042 --> 02:55:33,083 Tsahìk. 2339 02:55:42,417 --> 02:55:43,792 I'm here to make a deal. 2340 02:55:44,792 --> 02:55:45,792 Me for them. 2341 02:55:46,500 --> 02:55:47,708 That can happen. 2342 02:55:48,833 --> 02:55:50,375 Come with me, Son. 2343 02:55:50,458 --> 02:55:51,958 I'm a man of my word. 2344 02:55:52,042 --> 02:55:54,500 We can resolve this here and now. 2345 02:55:54,583 --> 02:55:55,833 Everybody goes home. 2346 02:56:05,583 --> 02:56:06,708 Circle up. 2347 02:56:06,792 --> 02:56:07,792 We're out of here. 2348 02:56:30,375 --> 02:56:31,125 Tuk. 2349 02:56:37,708 --> 02:56:38,708 Come on, Tuk. 2350 02:56:53,708 --> 02:56:56,042 Leave my mother alone. 2351 02:57:02,917 --> 02:57:03,583 Bitch! 2352 02:57:30,917 --> 02:57:31,917 Go find your mother. 2353 02:57:32,000 --> 02:57:33,125 Get her off the ship. 2354 02:57:50,833 --> 02:57:51,583 Hang on, kid. 2355 02:58:09,667 --> 02:58:10,917 Spider, here. 2356 02:58:11,000 --> 02:58:12,208 Jake! 2357 02:58:12,292 --> 02:58:13,333 Spider. 2358 02:58:24,917 --> 02:58:25,875 Jake. 2359 02:58:25,958 --> 02:58:26,958 Spider. 2360 02:58:39,125 --> 02:58:40,208 -Go. -Grab on. 2361 02:58:40,292 --> 02:58:41,208 Go, go! 2362 02:59:07,375 --> 02:59:08,375 Shit. 2363 02:59:16,875 --> 02:59:17,667 Jake! 2364 02:59:18,083 --> 02:59:19,167 Jake! 2365 02:59:38,000 --> 02:59:38,917 I'll kill you! 2366 02:59:39,000 --> 02:59:40,292 I swear! 2367 02:59:41,083 --> 02:59:43,125 You gonna kill your own father? 2368 02:59:44,250 --> 02:59:46,208 Do not test me. 2369 02:59:48,833 --> 02:59:49,833 Give me that. 2370 02:59:53,708 --> 02:59:55,542 You little bastard! 2371 02:59:58,208 --> 02:59:59,542 Come on. Jake, come on. 2372 03:00:00,958 --> 03:00:01,917 Get out of here. 2373 03:00:02,000 --> 03:00:02,958 Go on. 2374 03:01:18,000 --> 03:01:19,000 Oh, shit. 2375 03:01:39,375 --> 03:01:40,375 Jake! 2376 03:01:41,250 --> 03:01:42,042 Jake! 2377 03:01:48,042 --> 03:01:48,917 Son! 2378 03:01:51,292 --> 03:01:52,167 Spider, no! 2379 03:01:55,417 --> 03:01:56,417 Hand him up. 2380 03:01:56,500 --> 03:01:57,500 Come on. 2381 03:02:02,375 --> 03:02:03,708 Pull me up. 2382 03:02:04,292 --> 03:02:05,000 Come on. 2383 03:02:07,208 --> 03:02:08,792 If you hadn't've shot me in the arm... 2384 03:02:12,792 --> 03:02:14,000 I oughta let you go. 2385 03:02:14,583 --> 03:02:15,750 Then do it, 2386 03:02:16,583 --> 03:02:17,583 Dad. 2387 03:02:18,500 --> 03:02:20,083 You're some piece of work, kid. 2388 03:02:21,542 --> 03:02:22,750 Pull us up. 2389 03:02:46,625 --> 03:02:47,750 Take my hand. 2390 03:02:55,042 --> 03:02:56,042 Jake. 2391 03:02:56,542 --> 03:02:57,583 Come on. 2392 03:02:58,958 --> 03:02:59,958 We got you. 2393 03:03:00,500 --> 03:03:01,167 We got you. 2394 03:03:17,708 --> 03:03:18,917 Well, this is awkward. 2395 03:03:26,292 --> 03:03:27,292 Now what? 2396 03:03:27,375 --> 03:03:28,458 We all gonna 2397 03:03:29,292 --> 03:03:31,208 hold hands and sing? 2398 03:03:32,417 --> 03:03:33,875 I "learn to See"? 2399 03:03:36,542 --> 03:03:38,083 You have a choice. 2400 03:03:49,208 --> 03:03:50,125 Wait. 2401 03:03:51,042 --> 03:03:51,708 Wait. 2402 03:03:51,792 --> 03:03:52,625 Wait. 2403 03:03:53,500 --> 03:03:54,625 Wait. Wait. 2404 03:04:00,667 --> 03:04:02,250 Ain't this a bitch? 2405 03:04:28,250 --> 03:04:29,250 Dad, Dad. 2406 03:04:29,875 --> 03:04:31,583 Ma Jake, sit. 2407 03:04:31,667 --> 03:04:32,625 Come here. 2408 03:04:48,875 --> 03:04:50,625 The light always returns. 2409 03:05:02,667 --> 03:05:03,667 We all connect 2410 03:05:03,750 --> 03:05:05,083 with the Great Mother... 2411 03:05:07,333 --> 03:05:08,750 who holds all her children 2412 03:05:08,833 --> 03:05:09,833 in her heart. 2413 03:05:15,000 --> 03:05:17,667 New life keeps the energy flowing... 2414 03:05:19,958 --> 03:05:21,333 like the breath of the world. 2415 03:05:24,958 --> 03:05:26,875 My Brother's voice was heard. 2416 03:05:28,708 --> 03:05:30,625 He was accepted by the clan. 2417 03:05:44,833 --> 03:05:46,417 In the Spirit World, 2418 03:05:46,500 --> 03:05:49,125 we call upon the strength of the ancestors. 2419 03:05:51,875 --> 03:05:52,583 All those who have 2420 03:05:52,667 --> 03:05:54,125 walked the path before us. 2421 03:06:06,375 --> 03:06:07,542 Come on, Monkey Boy. 2422 03:06:07,625 --> 03:06:08,292 Come on. 2423 03:06:17,542 --> 03:06:20,000 Go on. Go on. 2424 03:06:28,958 --> 03:06:30,208 Sir. 2425 03:06:31,708 --> 03:06:32,875 I See you. 2426 03:06:32,958 --> 03:06:33,958 I See you. 2427 03:06:34,458 --> 03:06:35,458 Bro. 2428 03:06:37,042 --> 03:06:38,042 Skxawng. 2429 03:06:39,708 --> 03:06:40,542 I'm happy to see you, 2430 03:06:40,625 --> 03:06:41,583 Little Bro. 2431 03:06:42,958 --> 03:06:43,958 Cuz. 2432 03:06:44,042 --> 03:06:46,458 Mom, this is Spider. 2433 03:06:47,208 --> 03:06:48,583 I've heard all about you. 2434 03:06:50,083 --> 03:06:51,583 Troublemaker. 2435 03:06:54,625 --> 03:06:55,833 You are alive 2436 03:06:55,917 --> 03:06:57,250 for the first time. 2437 03:06:57,833 --> 03:06:59,208 And your spirit 2438 03:06:59,792 --> 03:07:01,042 will live in Eywa. 2439 03:07:02,208 --> 03:07:03,208 Forever. 2440 03:07:04,667 --> 03:07:07,583 You are one of us now. 2441 03:07:08,125 --> 03:07:10,542 You are one of The People. 2442 03:07:11,875 --> 03:07:12,875 No shit.