1 00:00:45,840 --> 00:00:49,080 Es viernes y son casi las siete de la tarde. 2 00:00:50,080 --> 00:00:52,640 En un rato, los hermanos de mi marido vendrán a casa 3 00:00:52,720 --> 00:00:55,600 porque tienen un asunto familiar que discutir. 4 00:00:56,240 --> 00:00:59,200 "Discutir" es, sin duda, el verbo más apropiado de utilizar 5 00:00:59,280 --> 00:01:02,040 cuando se trata de Julián y de sus hermanos. 6 00:01:02,560 --> 00:01:05,760 Ponme mejor del otro, del mismo que me diste la semana pasada. 7 00:01:05,840 --> 00:01:07,480 Y un poco de queso también. 8 00:01:08,000 --> 00:01:12,240 Julián no quería que comprara nada, pero para una vez que se juntan… ¿No? 9 00:01:12,760 --> 00:01:13,720 Ellos son tres: 10 00:01:13,800 --> 00:01:15,680 Víctor, que es el mayor, 11 00:01:15,760 --> 00:01:16,960 luego viene Natalia 12 00:01:17,040 --> 00:01:19,760 y, por último, Julián, que es mi pareja. 13 00:01:20,720 --> 00:01:24,720 Ha sido Natalia la que ha insistido en encontrarse para hablar de su padre. 14 00:01:25,760 --> 00:01:28,200 Mi suegro tiene 89 años. 15 00:01:28,280 --> 00:01:32,640 Es viudo, y ella opina, con razón, que ya no puede seguir viviendo solo. 16 00:01:32,720 --> 00:01:35,040 Cada vez se pierde con más frecuencia. 17 00:01:35,560 --> 00:01:38,320 Y, últimamente, ha cogido la mala costumbre 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,640 de enseñarle el pene a las vecinas. 19 00:01:41,840 --> 00:01:43,240 Nada más. ¿Qué te debo? 20 00:01:44,080 --> 00:01:48,040 El caso es que, según Natalia, es urgente tomar algún tipo de decisión 21 00:01:48,120 --> 00:01:50,880 antes de que la cosa se complique y suceda algo grave. 22 00:01:52,600 --> 00:01:55,080 Víctor ya anunció que llegaría más tarde. 23 00:01:55,160 --> 00:01:59,440 Parece ser que, como siempre, tiene muchísimo trabajo. 24 00:02:00,080 --> 00:02:02,160 Víctor está casado con Marisa. 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,520 Tienen cuatro hijos y dos perros. 26 00:02:06,000 --> 00:02:08,960 Se conocieron de muy jóvenes en la universidad. 27 00:02:09,040 --> 00:02:12,280 Después de mucho insistir, finalmente se hicieron novios 28 00:02:12,360 --> 00:02:15,240 y Víctor consiguió dejarla embarazada. 29 00:02:16,480 --> 00:02:19,240 Su suegro es un importante y reconocido abogado, 30 00:02:19,320 --> 00:02:22,080 y Víctor enseguida tuvo trabajo en el bufete familiar. 31 00:02:22,600 --> 00:02:27,080 Aunque, todavía a día de hoy, nadie sabe exactamente a qué se dedica. 32 00:02:29,160 --> 00:02:32,080 Es un quiero y no puedo, un cantamañanas, 33 00:02:32,160 --> 00:02:34,160 como dice de él siempre Julián. 34 00:02:35,200 --> 00:02:37,920 Un hombre que hace todo lo que su mujer le ordena 35 00:02:38,000 --> 00:02:41,720 con tal de no perder el estatus que nunca hubiera imaginado que tendría. 36 00:02:45,200 --> 00:02:46,320 Natalia. 37 00:02:46,960 --> 00:02:50,280 Natalia, en cambio, es todo lo contrario que sus dos hermanos. 38 00:02:50,360 --> 00:02:52,720 Es una mujer seria, introvertida, 39 00:02:52,800 --> 00:02:55,760 obsesivamente metódica y muy perfeccionista. 40 00:02:56,600 --> 00:02:59,080 Es una catedrática de mucho prestigio 41 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 y, por si fuera poco, en el tiempo libre que le queda, 42 00:03:02,360 --> 00:03:06,320 escribe artículos y hace traducciones de no sé cuántos idiomas. 43 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Natalia se casó con Jerónimo. 44 00:03:09,360 --> 00:03:10,640 Tienen una hija, 45 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 pero nunca ha sido feliz. 46 00:03:13,560 --> 00:03:15,680 Jerónimo siempre le ha puesto los cuernos. 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 Todos lo sabemos. 48 00:03:17,840 --> 00:03:21,960 Por suerte, Natalia tiene una amiga con la que le une una gran amistad. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,680 Van juntas a todas partes y se entienden de maravilla. 50 00:03:26,400 --> 00:03:28,560 Su amiga no tiene pareja. 51 00:03:28,640 --> 00:03:30,760 Con eso no quiero decir nada, pero… 52 00:03:30,840 --> 00:03:33,960 a veces pienso que ojalá Natalia no fuera tan seria, 53 00:03:34,040 --> 00:03:37,920 tan reprimida y, no sé, se dejara llevar un poco, digo. 54 00:03:39,480 --> 00:03:40,440 Adiós. 55 00:03:41,480 --> 00:03:43,080 Ellos casi nunca se juntan, 56 00:03:43,160 --> 00:03:46,120 y a mí me gusta tanto verlos cuando se encuentran 57 00:03:46,200 --> 00:03:48,440 y discuten y se pelean. 58 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 Yo soy hija única. 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,920 Mis padres ya fallecieron. 60 00:03:54,680 --> 00:03:56,400 Y ahora ellos son mi familia. 61 00:03:56,920 --> 00:04:01,600 Y la familia es lo más importante que hay, porque la pareja… mmm… 62 00:04:01,680 --> 00:04:04,440 Bueno, la pareja te puede dejar en cualquier momento. 63 00:04:04,520 --> 00:04:08,960 Y los amigos van y vienen, pero la familia, los hermanos, 64 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 siempre están ahí. 65 00:04:10,960 --> 00:04:12,760 No saben la suerte que tienen. 66 00:04:24,080 --> 00:04:25,400 La puerta de casa. 67 00:04:25,480 --> 00:04:26,720 ¡Hola! 68 00:04:26,800 --> 00:04:28,760 Es Julián, que acaba de llegar. 69 00:04:28,840 --> 00:04:31,160 Ahora seguro que hará como que no se acordaba. 70 00:04:33,360 --> 00:04:34,200 ¿Que no qué? 71 00:04:34,280 --> 00:04:36,440 -Nada, estaba hablando sola. -Ah. 72 00:04:36,520 --> 00:04:38,800 -¿De dónde vienes tan tarde? -De un casting. 73 00:04:38,880 --> 00:04:39,960 ¡Anda! 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,880 -No me habías dicho nada. -No. 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 ¿Un casting para una serie? 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 No, para un anuncio. 77 00:04:46,600 --> 00:04:49,400 Bueno, los anuncios también salen por la tele. 78 00:04:49,480 --> 00:04:50,920 -¿No? -Eso dicen. 79 00:04:51,440 --> 00:04:53,080 ¿Y de qué era el anuncio? 80 00:04:54,480 --> 00:04:55,920 De gazpacho. 81 00:04:56,680 --> 00:04:57,760 Yo hago de tomate. 82 00:04:59,480 --> 00:05:02,000 -Bueno… -Me voy a dar una ducha. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Muy bien. 84 00:05:04,120 --> 00:05:06,400 Pero no tardes, que estarán a punto de llegar. 85 00:05:13,000 --> 00:05:14,520 ¿Quiénes van a llegar? 86 00:05:14,600 --> 00:05:17,160 Hoy has quedado con tus hermanos. ¿No te acordabas? 87 00:05:17,240 --> 00:05:19,400 ¿Hoy? ¿Estás segura? 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,640 Me dijiste el viernes, ¿no? 89 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 Hoy es viernes. 90 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 Será que me había intentado olvidar. 91 00:05:24,840 --> 00:05:25,800 Será eso. 92 00:05:26,320 --> 00:05:27,280 Mmm. 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 ¿Cosas para picar? 94 00:05:29,240 --> 00:05:31,120 -Cosas para picar, sí. -Mmm. 95 00:05:31,200 --> 00:05:33,200 Como sabía que tú te olvidarías… 96 00:05:33,280 --> 00:05:36,360 -¿Qué insinúas? -No insinúo nada, estate tranquilo. 97 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 Vale, vale… 98 00:05:40,920 --> 00:05:44,200 Lo único que digo es que cuantas más cosas les pongamos de comer, 99 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 más tardarán en irse. 100 00:05:45,560 --> 00:05:47,480 Ya, pero para una vez que vienen… ¿No? 101 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 Yo soy enfermera y trabajo en un hospital. 102 00:05:54,480 --> 00:05:55,760 Julián es actor. 103 00:05:55,840 --> 00:05:58,600 Pero no ha tenido mucha suerte con el trabajo, pobre. 104 00:05:59,120 --> 00:06:03,240 Cuando era joven trabajó en alguna serie y en obras de teatro, pero la cosa no… 105 00:06:03,320 --> 00:06:04,800 no acabó de funcionar. 106 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 Nos conocimos hace solo cinco años y nos enamoramos enseguida. 107 00:06:09,400 --> 00:06:10,680 Él, sobre todo. 108 00:06:11,200 --> 00:06:14,280 No tenemos hijos y vivimos en este piso de alquiler. 109 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 Tres llamadas de mi hermana. 110 00:06:17,640 --> 00:06:20,440 Ajá. Sí, llamó a mediodía para hablar contigo. 111 00:06:21,040 --> 00:06:22,680 Le dije que te llamara al móvil. 112 00:06:22,760 --> 00:06:25,680 -¿Qué quería? -Saber si ya habías hablado con Víctor. 113 00:06:25,760 --> 00:06:27,960 -¿De qué? -De una bombilla. 114 00:06:28,480 --> 00:06:29,440 ¿De qué bombilla? 115 00:06:29,520 --> 00:06:32,360 No sé, pero me dijo que te iba a llamar al móvil 116 00:06:32,440 --> 00:06:34,240 porque era un tema muy importante. 117 00:06:34,320 --> 00:06:38,200 Una bombilla nunca puede ser un tema muy importante. Es imposible. 118 00:06:39,560 --> 00:06:41,160 -Carolina. -Dime. 119 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 ¿Qué estás haciendo? 120 00:06:43,680 --> 00:06:46,360 -Ah, es que he comprado unas flores. -Ah. 121 00:06:46,440 --> 00:06:50,800 No teníamos otro jarrón y he cogido este, que estaba guardado en el armario. 122 00:06:50,880 --> 00:06:51,920 Escondido. 123 00:06:52,560 --> 00:06:55,200 Estaba escondido en el armario. Es muy diferente. 124 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 Nos lo regaló tu hermano, y he pensado que, ya que venía hoy… 125 00:06:58,520 --> 00:07:00,520 Has pensado que, ya que venía hoy, ¿qué? 126 00:07:00,600 --> 00:07:03,040 ¿Tú no te ibas a duchar? 127 00:07:03,560 --> 00:07:05,720 Esto ya lo discutimos. No sé si te acuerdas. 128 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 Que yo lo quería tirar por el balcón y tú no me dejaste. 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 -Ah, sí, es verdad. -Mmm. 130 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 Pero ¿y dónde pongo las flores? 131 00:07:13,280 --> 00:07:17,120 -Dime que no lo has hecho a propósito. -Uy, hay que ponerle comida al gato. 132 00:07:17,200 --> 00:07:19,240 -Carolina. -Te estoy escuchando. 133 00:07:19,320 --> 00:07:22,200 ¿Has comprado las flores para sacar el jarrón del armario? 134 00:07:22,280 --> 00:07:26,760 He comprado las flores porque son bonitas y es un detalle para nuestros invitados. 135 00:07:28,960 --> 00:07:32,440 Son mis hermanos, no son nuestros invitados. 136 00:07:32,520 --> 00:07:34,640 No tenemos que hacer nada para quedar bien. 137 00:07:35,160 --> 00:07:36,280 Al contrario. 138 00:07:37,440 --> 00:07:41,080 Si no entiendes cómo funcionan las dinámicas familiares, 139 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 cariño, mejor no te metas. 140 00:07:42,960 --> 00:07:44,880 -¿Las qué? -Las dinámicas familiares. 141 00:07:44,960 --> 00:07:46,840 Este jarrón es un insulto. 142 00:07:47,360 --> 00:07:51,800 -Pues a mí no me parece tan feo. -Es un insulto y lo sabes perfectamente. 143 00:07:53,000 --> 00:07:56,360 Es feo, es hortera y es pretencioso. 144 00:07:57,040 --> 00:07:58,160 Como mi hermano. 145 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 Y no sé si te olvidaste, 146 00:08:02,800 --> 00:08:04,880 pero Víctor nos lo regaló por Navidad. 147 00:08:05,560 --> 00:08:08,920 Y descubrimos que se lo habían regalado los de El Corte Inglés. 148 00:08:09,000 --> 00:08:10,240 ¿Podrías abrir una lata? 149 00:08:10,320 --> 00:08:13,040 Y pensó: "Ya que le tengo que hacer un regalo 150 00:08:13,120 --> 00:08:14,920 al tontolaba de mi hermano pequeño, 151 00:08:15,000 --> 00:08:18,120 le regalo este jarrón de mierda y quedo como un señor". 152 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 ¿Qué lata? 153 00:08:19,360 --> 00:08:20,480 La de las anchoas. 154 00:08:21,000 --> 00:08:22,720 Y perdona que te lo diga, 155 00:08:22,800 --> 00:08:27,040 pero que hayas pensado que era buena idea colocar el jarrón en mitad del comedor 156 00:08:27,120 --> 00:08:31,200 para que Víctor piense que nos gustó mucho su jarrón de mierda aún me cabrea más. 157 00:08:31,280 --> 00:08:33,760 Estate tranquilo, que ya buscaré dónde ponerlas. 158 00:08:33,840 --> 00:08:37,240 Y dale, si yo estoy tranquilo. ¿Tú no me ves tranquilo? 159 00:08:37,320 --> 00:08:39,520 Pues no sabría qué decirte, amor. 160 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 ¿Has tenido un buen día? 161 00:08:41,520 --> 00:08:42,800 Hasta hace poco, sí. 162 00:08:49,920 --> 00:08:53,160 Lo único que digo es que hay que tener cuidado con los gestos. 163 00:08:54,360 --> 00:08:58,640 Tú lo haces con toda la buena intención, pero él lo va a entender de otra manera. 164 00:08:58,720 --> 00:09:02,400 ¿Mmm? Y no tenemos que tenerle ninguna consideración especial. 165 00:09:02,480 --> 00:09:05,480 Es mi hermano, no el presidente del Gobierno, ¿entiendes? 166 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 -Perfectamente. -Mmm. 167 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 No, y ahora resulta que, encima de que vienen a casa, 168 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 les tenemos que dar de comer. 169 00:09:12,680 --> 00:09:14,120 Porque, claro… 170 00:09:14,200 --> 00:09:16,800 …él ya se ha encargado de que lo celebráramos aquí. 171 00:09:17,920 --> 00:09:21,200 A su chalet de La Moraleja no somos dignos de ser invitados. ¡No! 172 00:09:21,280 --> 00:09:24,240 No vaya a ser que le ensuciemos una de sus alfombras persas. 173 00:09:24,760 --> 00:09:26,960 Uy, mira, me he puesto un poquito nervioso. 174 00:09:27,040 --> 00:09:28,520 -Un poco, sí. -¿Mmm? 175 00:09:28,600 --> 00:09:30,200 Dúchate, venga. 176 00:09:44,480 --> 00:09:47,520 -¿Qué hago con las anchoas? -Ponlas encima de las tostadas. 177 00:09:49,600 --> 00:09:53,680 -¿A qué hora les dijiste que vinieran? -A Víctor le dije que a las 20:00. 178 00:09:54,200 --> 00:09:56,240 -Pero si ya son las 20:00. -Ya lo sé. 179 00:09:56,760 --> 00:10:00,040 Él va a llegar media hora tarde, como ha hecho toda la vida. 180 00:10:00,640 --> 00:10:04,240 Los guais, como él y su mujer, 181 00:10:04,320 --> 00:10:07,560 siempre llegan los últimos y con cara como de hacerte un favor. 182 00:10:07,640 --> 00:10:09,320 Tu hermana es todo lo contrario. 183 00:10:09,400 --> 00:10:11,640 Por eso le he dicho que venga a las 21:00. 184 00:10:11,720 --> 00:10:14,800 -¿Quieres saber por qué? -Me muero de ganas. 185 00:10:16,040 --> 00:10:19,320 Porque, como sé que ella llegará media hora antes, 186 00:10:19,400 --> 00:10:23,880 es la manera de que los dos coincidan en la portería exactamente a las 20:30, 187 00:10:23,960 --> 00:10:26,360 suban juntos y no me toquen las pelotas. 188 00:10:28,040 --> 00:10:32,560 Es agotador tener hermanos, cariño. Bueno, es que tú no lo puedes entender. 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,360 Tu hermana, si llega pronto, es porque quiere ayudar. 190 00:10:35,440 --> 00:10:38,680 No, no, no. Si llegas antes, lo que haces es molestar. 191 00:10:39,200 --> 00:10:43,840 Pero, claro, como ella tiene esa necesidad de colaborar, 192 00:10:43,920 --> 00:10:46,040 siempre angustiada por que todo vaya bien… 193 00:10:46,760 --> 00:10:48,160 Como esta reunión. 194 00:10:49,080 --> 00:10:50,320 Mi padre se despistó, 195 00:10:50,400 --> 00:10:52,000 se confundió de autobús, 196 00:10:52,080 --> 00:10:54,600 tuvimos que ir a buscarlo a Colmenar de Oreja… 197 00:10:55,360 --> 00:10:59,240 Bueno, ¿y qué? ¿Por eso vamos a tener que encerrarlo en una residencia? 198 00:10:59,320 --> 00:11:02,080 ¿Y sabes también… lo que te digo? 199 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Dime, cariño. 200 00:11:03,600 --> 00:11:07,320 Que si mi padre le quiere enseñar el rabo a la vecina, que se lo enseñe. 201 00:11:07,400 --> 00:11:08,320 Me parece bien. 202 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 -Ya. -Se está despidiendo de la vida. 203 00:11:11,560 --> 00:11:14,240 Los hombres somos así, y no es culpa nuestra. 204 00:11:14,320 --> 00:11:15,440 Claro. 205 00:11:15,960 --> 00:11:17,520 No sé si te acabo de entender, 206 00:11:17,600 --> 00:11:20,840 pero ya lo discutiremos otro día, cuando no tengamos invitados. 207 00:11:26,400 --> 00:11:27,480 Natalia. 208 00:11:28,720 --> 00:11:29,600 Sí. 209 00:11:30,280 --> 00:11:33,520 No hace falta que traigas nada. ¿Mmm? 210 00:11:33,600 --> 00:11:35,200 Total, va a ser un momento, ¿no? 211 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 ¿Dónde estás? 212 00:11:39,280 --> 00:11:40,200 ¿Cómo? 213 00:11:41,600 --> 00:11:42,440 ¡Ah! 214 00:11:42,520 --> 00:11:44,400 ¿Que no habíamos quedado hoy? 215 00:11:45,640 --> 00:11:47,240 Mañana sábado. 216 00:11:47,960 --> 00:11:49,240 No, no… 217 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 No… no pasa nada. 218 00:11:50,920 --> 00:11:53,200 No, que me habré confundido yo. 219 00:11:53,920 --> 00:11:55,840 Ah, sí… No, no te preocupes. 220 00:11:55,920 --> 00:11:58,640 Volveremos a meter las anchoas en la lata y listo. 221 00:11:59,640 --> 00:12:00,800 Es una broma. 222 00:12:01,640 --> 00:12:04,680 Venga, pues hasta mañana a las 20:30. 223 00:12:04,760 --> 00:12:06,920 No, a las 21:00. 224 00:12:07,440 --> 00:12:08,480 Tú, a las 21:00. 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,800 Adiós. Adiós. 226 00:12:16,320 --> 00:12:19,240 A mí, más que nada, me sabe mal por el jarrón. 227 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 Ahora que lo habían sacado del armario… 228 00:12:32,800 --> 00:12:34,560 Vamos allá en cinco: 229 00:12:34,640 --> 00:12:38,200 uno, dos, tres, cuatro… 230 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Es sábado y… de nuevo van a ser las siete de la tarde. 231 00:12:46,720 --> 00:12:50,120 Esta mañana, Julián se ha levantado de muy mal humor 232 00:12:50,200 --> 00:12:52,600 y dispuesto a cancelar la reunión de hoy. 233 00:12:52,680 --> 00:12:57,000 Está convencido de que el malentendido no fue culpa suya, sino de sus hermanos. 234 00:12:57,080 --> 00:13:00,800 Parece ser que a menudo toman decisiones y cambian de opinión sin avisarle. 235 00:13:02,720 --> 00:13:05,440 Según Julián, esto es algo que sucede desde la infancia 236 00:13:05,520 --> 00:13:07,280 y tiene que ver con el desprecio 237 00:13:07,360 --> 00:13:09,960 con el que a menudo se trata a los hermanos pequeños. 238 00:13:10,040 --> 00:13:13,080 Por suerte, después de comer, le ha cambiado un poco el humor 239 00:13:13,160 --> 00:13:15,360 y se ha resignado al encuentro de esta tarde. 240 00:13:15,440 --> 00:13:16,280 Natalia. 241 00:13:16,920 --> 00:13:18,520 -Ah. -Tú siempre tan puntual. 242 00:13:18,600 --> 00:13:21,760 -He venido antes para ayudaros. -Claro. 243 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 -¿Cómo estás? -Muy bien. 244 00:13:24,960 --> 00:13:25,840 Pasa. 245 00:13:27,880 --> 00:13:28,840 Julián. 246 00:13:29,360 --> 00:13:30,600 ¡Natalia! 247 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 Eh… Te… 248 00:13:32,720 --> 00:13:34,600 Te he estado llamando y no me abrías. 249 00:13:35,280 --> 00:13:38,160 Ah, porque estaba haciendo mis ejercicios de relajación. 250 00:13:38,240 --> 00:13:39,880 Los hago cuando tengo invitados. 251 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 ¿Víctor ya llegó? 252 00:13:42,400 --> 00:13:45,840 No, no, y es raro, ¿eh? Porque pensé que llegaríais juntos. 253 00:13:46,360 --> 00:13:48,320 Algo debo haber calculado mal. 254 00:13:48,920 --> 00:13:51,280 -¿El… el qué? -Nada. No… no le hagas caso. 255 00:13:51,360 --> 00:13:53,320 -Vengo ahora. -¿Adónde vas? 256 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 Eh… Voy a la tienda a comprarle comida al gato. 257 00:13:56,920 --> 00:13:58,560 -Te acompaño. -Eso, acompáñale. 258 00:13:58,640 --> 00:14:02,560 ¿Estás segura? A ver si vamos a empezar a discutir antes de tiempo. 259 00:14:02,640 --> 00:14:05,880 Bueno, yo voy a darme una ducha, que en el gimnasio no he podido. 260 00:14:09,760 --> 00:14:10,880 Ale. 261 00:14:12,400 --> 00:14:16,440 -Ayer te llamé tres veces. -Sí, sí. Algo me dijo Carol. 262 00:14:16,960 --> 00:14:19,440 Que estabas muy preocupada por una bombilla. 263 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 Efectivamente. 264 00:14:21,080 --> 00:14:24,000 Ya sabes que tu hermana es muy histérica. 265 00:14:24,520 --> 00:14:26,440 -¿Te has enfadado? -Un poco. 266 00:14:26,520 --> 00:14:30,760 -Pero si tú nunca te enfadas, mujer. -Pues mira, las cosas ya están cambiando. 267 00:14:30,840 --> 00:14:32,680 Bueno, pues eso se avisa, mujer. 268 00:14:32,760 --> 00:14:35,280 Solo quería saber si ya la habías cambiado. 269 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 ¿La bombilla? 270 00:14:37,160 --> 00:14:38,440 Sí, Julián, la bombilla. 271 00:14:38,520 --> 00:14:42,520 Claro, porque ¿exactamente de qué bombilla estamos hablando? 272 00:14:43,040 --> 00:14:45,400 -De la del cuarto de baño de papá. -¡Ah! 273 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 ¿No hablaste con Víctor? 274 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 ¿Quién es Víctor? 275 00:14:51,160 --> 00:14:52,680 La bombilla del baño parpadea. 276 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 -¿Parpadea? -Sí, papá dice que le hace chiribitas. 277 00:14:55,640 --> 00:14:56,840 ¿Chiriqué? 278 00:14:56,920 --> 00:14:59,800 Chiribitas. Eso dice papá, que se enciende y se apaga. 279 00:14:59,880 --> 00:15:02,920 Lleva pidiéndome que se la cambiemos un montón de tiempo. 280 00:15:03,000 --> 00:15:05,120 ¿Lo podrás hacer esta semana, Julián? 281 00:15:05,200 --> 00:15:08,880 Que sí, yo lo hago. No te preocupes. Estate tranquila. 282 00:15:08,960 --> 00:15:11,520 Yo estoy muy tranquila. ¿No me ves tranquila? 283 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 Pues no sabría qué decirte. 284 00:15:13,360 --> 00:15:16,320 Chiribitas. ¿De verdad? Anda que vaya mierda de palabra. 285 00:15:17,960 --> 00:15:22,320 Hace días que se lo comenté a Víctor. Creía que ya lo habíais hablado. 286 00:15:22,400 --> 00:15:24,800 Me dijo que te llamaría y que la cambiarías tú. 287 00:15:27,800 --> 00:15:29,320 -¿Cómo? -¿Qué? 288 00:15:29,840 --> 00:15:32,720 Eso último que has dicho, ¿lo puedes repetir? 289 00:15:33,240 --> 00:15:36,640 Ah, eso, que… que me dijo que te llamaría. 290 00:15:36,720 --> 00:15:38,800 ¿La segunda parte de la frase? 291 00:15:38,880 --> 00:15:40,920 Y que ya la cambiarías tú. 292 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 ¿Y por qué yo? 293 00:15:42,440 --> 00:15:45,440 No lo sé, Julián, porque alguien la tiene que cambiar, ¿no? 294 00:15:45,520 --> 00:15:48,680 Sí, hombre, pero ¿por qué yo? ¿Por qué no la cambia él? 295 00:15:48,760 --> 00:15:52,480 -O, mira, la señora de la limpieza. -Tiene más años que papá, Julián. 296 00:15:52,560 --> 00:15:54,320 Si se sube a la escalera, se marea. 297 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 -Y Víctor… -¿Y Víctor…? 298 00:15:57,160 --> 00:15:59,640 Pues eso, que ya sabes que está muy ocupado y… 299 00:15:59,720 --> 00:16:02,840 Sí, sí, es verdad. Es verdad. 300 00:16:03,400 --> 00:16:04,400 Pobre. 301 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 -Buenas tardes. -Buenas tardes. 302 00:16:15,520 --> 00:16:17,040 ¿Y cómo te lo dijo? 303 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 ¿El qué? 304 00:16:18,720 --> 00:16:20,400 El tono que utilizó. 305 00:16:20,920 --> 00:16:23,040 Cuando estabais hablando de las chiribitas. 306 00:16:23,120 --> 00:16:24,080 ¿Qué dijo? 307 00:16:24,600 --> 00:16:30,240 ¿"Ya la cambiará Julián, la bombilla, que no tiene nada que hacer en la vida"? 308 00:16:30,320 --> 00:16:32,080 Es solo una bombilla, Julián. 309 00:16:32,160 --> 00:16:35,400 Porque, claro, él no se va a rebajar a cambiarle la bombilla. 310 00:16:35,480 --> 00:16:38,040 La aristocracia no hace esas cosas. 311 00:16:38,120 --> 00:16:40,720 Como aún le debo dinero… 312 00:16:42,040 --> 00:16:43,440 ¿Aún le debes dinero? 313 00:16:43,520 --> 00:16:44,360 Adiós. 314 00:16:44,880 --> 00:16:46,160 Sí, ¿y qué? 315 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 A ver, Julián, solo se trata de cambiarle la bombilla a papá. 316 00:16:49,920 --> 00:16:52,280 Víctor pensó que tú tenías más tiempo, nada más. 317 00:16:52,360 --> 00:16:54,560 Claro, ¿y por qué crees que lo pensó? 318 00:16:55,080 --> 00:16:57,760 Porque para él yo soy el mayordomo de la familia, 319 00:16:57,840 --> 00:17:00,560 el correveidile, el chico de los recados. 320 00:17:00,640 --> 00:17:02,160 Yo no la pienso cambiar. 321 00:17:03,760 --> 00:17:04,800 ¿Qué haces? 322 00:17:05,560 --> 00:17:06,760 Buscar las llaves. 323 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 Bueno… 324 00:17:10,680 --> 00:17:13,400 -¿Y entonces qué hacemos? -Pues no lo sé. 325 00:17:13,920 --> 00:17:15,520 Ponlo en el orden del día. 326 00:17:15,600 --> 00:17:17,280 Primero hablamos del pito de papá 327 00:17:17,360 --> 00:17:19,640 y luego de a ver quién le cambia la bombilla. 328 00:17:21,240 --> 00:17:23,960 -Y, por lo demás, ¿todo bien? -Estupendo. 329 00:17:24,040 --> 00:17:26,960 Si no entramos en detalles, todo estupendo. ¿Y tú? 330 00:17:27,040 --> 00:17:30,040 Necesito un vaso de agua. Me tengo que tomar una pastilla. 331 00:17:30,120 --> 00:17:31,920 Mmm. Tú y tus migrañas. 332 00:17:32,000 --> 00:17:33,240 Pues sí. 333 00:17:34,960 --> 00:17:36,240 ¡Ay! 334 00:17:36,320 --> 00:17:37,560 Qué flores tan bonitas. 335 00:17:37,640 --> 00:17:40,080 Mucho. Muy bonitas. 336 00:17:40,160 --> 00:17:43,040 Y es una lástima, porque las vamos a tener que tirar. 337 00:17:43,120 --> 00:17:45,640 A no ser que las quiera alguien. Van con el jarrón. 338 00:17:45,720 --> 00:17:46,560 Mmm. 339 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Gracias. 340 00:17:52,160 --> 00:17:53,000 Ay. 341 00:17:53,520 --> 00:17:55,760 Bueno, ¿qué hay que hacer? 342 00:17:55,840 --> 00:17:58,480 Volver a poner las anchoas en las tostadas. 343 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 Muy bien. 344 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 Todavía no hemos comentado nada. 345 00:18:06,680 --> 00:18:09,000 -¿De qué? -De si te ha gustado el libro. 346 00:18:09,520 --> 00:18:10,600 ¿Qué libro? 347 00:18:11,600 --> 00:18:12,440 La novela. 348 00:18:13,360 --> 00:18:14,240 ¿Qué novela? 349 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 Pues la que ha escrito… 350 00:18:17,760 --> 00:18:18,720 Víctor. 351 00:18:23,160 --> 00:18:27,560 -¿Mi hermano ha escrito una novela? -Hay que comprarle una lavadora a papá… 352 00:18:27,640 --> 00:18:29,080 -Natalia. -Dime. 353 00:18:30,200 --> 00:18:32,200 Que no hace falta que cambies de tema. 354 00:18:32,280 --> 00:18:34,040 -¿Te has dado cuenta? -Un poquito. 355 00:18:34,120 --> 00:18:36,680 -Es que no sabía que no lo sabías. -No pasa nada. 356 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 Ya, ya sé que no pasa nada. 357 00:18:38,200 --> 00:18:39,440 -¿Qué va a pasar? -Mmm. 358 00:18:39,960 --> 00:18:44,200 Seguro que Víctor te lo contó, pero a ti se te ha olvidado porque tú eres muy de… 359 00:18:44,280 --> 00:18:45,200 ¿Muy de qué? 360 00:18:45,880 --> 00:18:48,400 Pues de eso, de que se te olvidan las cosas. 361 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 -Ah… -Ya te dará la novela. 362 00:18:50,560 --> 00:18:51,560 Tú estate tranquilo. 363 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 Yo estoy tranquilo. 364 00:18:53,600 --> 00:18:57,040 ¿Tú no me ves tranquilo? Estoy supertranquilo. Estoy de puta madre. 365 00:18:58,560 --> 00:19:00,800 Vaya, vaya, vaya… 366 00:19:01,600 --> 00:19:03,960 Así que mi hermano ha escrito una novela. 367 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 ¡Guau! Impresiona, ¿no? 368 00:19:08,040 --> 00:19:09,840 No es para tanto, ¿no? Tampoco… 369 00:19:09,920 --> 00:19:11,400 Es una gran noticia. 370 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 ¿Y desde cuándo escribe novelas mi hermano? 371 00:19:14,760 --> 00:19:18,040 ¿Por qué no hablamos de papá, que para eso hemos venido? 372 00:19:18,120 --> 00:19:21,000 Es para ponernos al día mientras esperamos al artista. 373 00:19:21,080 --> 00:19:22,120 ¿Hace mucho? 374 00:19:22,200 --> 00:19:25,720 -No… no lo sé. No lo sé. -Sí, sí lo sabes. Sí lo sabes. Venga. 375 00:19:25,800 --> 00:19:27,720 Bueno, pues no sé, igual un tiempo. 376 00:19:27,800 --> 00:19:29,000 -¿Ah? -¿Un año, quizás? 377 00:19:29,080 --> 00:19:31,120 -¡Epa! ¿Un año ya? -Sí, por ahí. Ajá. 378 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 ¿Y es un tema del que habláis a menudo? 379 00:19:33,280 --> 00:19:36,360 -No. No, de vez en cuando. -Mmm. Cuando yo no estoy. 380 00:19:36,440 --> 00:19:38,600 Pues sí, Julián, sobre todo cuando no estás. 381 00:19:38,680 --> 00:19:41,120 A mí me lo comentó porque me pidió consejo. 382 00:19:41,640 --> 00:19:45,560 -¡Guau! ¿Te pidió consejo? -Es solo un hobby para los domingos. 383 00:19:46,760 --> 00:19:48,680 ¿Un hobby para los domingos? 384 00:19:48,760 --> 00:19:49,960 Pero ¿qué quieres decir? 385 00:19:50,040 --> 00:19:52,080 Que escribía la novela los domingos. 386 00:19:52,160 --> 00:19:54,200 -¿Los domingos? -Sí, Julián. 387 00:19:54,280 --> 00:19:56,440 Lo pone en la primera página. 388 00:19:57,080 --> 00:20:00,120 Que tardó 53 domingos en escribir la novela. 389 00:20:00,200 --> 00:20:02,120 ¡Ya voy! 390 00:20:02,200 --> 00:20:04,480 -¿Cincuenta y tres domingos? -Mmm. 391 00:20:04,560 --> 00:20:05,640 ¡Caramba! 392 00:20:06,560 --> 00:20:08,760 -Ahora lo entiendo todo. -¿El qué? 393 00:20:09,280 --> 00:20:11,400 Por qué nunca te coge el teléfono. 394 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 Debe ser difícil escribir una novela. 395 00:20:13,440 --> 00:20:16,240 -No le defiendas. -No le defiendo. 396 00:20:16,320 --> 00:20:19,560 Sí, lo ibas a hacer. Siempre intentando justificarle. 397 00:20:19,640 --> 00:20:22,520 Solo digo que no debe ser fácil escribir una novela. 398 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 Exacto. 399 00:20:23,960 --> 00:20:26,520 Y lo que lleva implícita esa frase 400 00:20:26,600 --> 00:20:29,840 es que, como debe ser muy complicado escribir una novela, 401 00:20:29,920 --> 00:20:33,040 por eso Víctor nunca tiene tiempo de coger el teléfono, 402 00:20:33,120 --> 00:20:36,600 sobre todo si el que le llama es el tontolaba de su hermano pequeño, 403 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 que resulta que soy yo. 404 00:20:37,960 --> 00:20:40,280 A… a ver, Julián, ya sabes cómo es Víctor. 405 00:20:40,360 --> 00:20:44,560 Él solo contesta cuando le viene bien, cuando quiere, cuando le apetece… 406 00:20:44,640 --> 00:20:45,800 ¿Y por qué? 407 00:20:45,880 --> 00:20:47,160 ¿"Y por qué" qué? 408 00:20:47,240 --> 00:20:49,640 ¿Por qué ha escrito una novela? ¿Qué pretende? 409 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 Pues no lo sé. Igual tiene la necesidad de contar cosas, de… 410 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 -¡De contar cosas! ¡Guau! -Ya me has entendido. 411 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 Te he entendido, Natalia. 412 00:20:57,600 --> 00:20:58,520 Te he entendido. 413 00:20:58,600 --> 00:21:00,080 A ver si es verdad. 414 00:21:00,160 --> 00:21:01,240 Pobre. 415 00:21:02,680 --> 00:21:05,640 Hablé ayer con la vecina del tema de papá, 416 00:21:05,720 --> 00:21:08,760 de cuando… le enseña los genitales. 417 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 -Ah. -¿Sabes lo que me contó? 418 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 ¿Y te gustó mucho la novelita? 419 00:21:16,120 --> 00:21:18,080 Tampoco hace falta que te burles de él. 420 00:21:18,160 --> 00:21:21,120 -Yo no me burlo. -Sí, has dicho "novelita". 421 00:21:21,200 --> 00:21:22,400 Con sarcasmo. 422 00:21:22,480 --> 00:21:23,440 -¿Sí? -Mmm. 423 00:21:24,600 --> 00:21:27,360 Es verdad, lo reconozco. Si es que no puedo evitarlo. 424 00:21:27,440 --> 00:21:29,240 Porque son los celos. 425 00:21:29,320 --> 00:21:31,560 En el fondo, yo a mi hermano lo admiro mucho. 426 00:21:31,640 --> 00:21:33,760 ¿Mmm? ¿Le admiras? 427 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 Mucho. 428 00:21:36,600 --> 00:21:39,360 -Eh… ¿Puedo usar el baño, Carol? -Claro. Todo tuyo. 429 00:21:39,440 --> 00:21:40,480 Gracias. 430 00:21:41,480 --> 00:21:42,840 ¿Víctor aún no ha llegado? 431 00:21:42,920 --> 00:21:45,040 Estará a punto. 432 00:21:45,560 --> 00:21:47,160 ¿De qué hablabais? 433 00:21:47,240 --> 00:21:48,800 Ahora te cuento. 434 00:21:49,560 --> 00:21:52,000 ¿Y… y de qué va? 435 00:21:52,520 --> 00:21:53,640 ¿Es erótica? 436 00:21:54,160 --> 00:21:56,480 Es… un poco larga. 437 00:21:56,560 --> 00:21:58,640 Uy… ¿Ya… ya se lo has dicho? 438 00:21:58,720 --> 00:22:02,560 No, pero me llama cada día para preguntarme si la he leído ya. 439 00:22:03,080 --> 00:22:04,240 Está muy pesado. 440 00:22:04,320 --> 00:22:06,240 Sobre todo, que le diga lo que pienso. 441 00:22:06,320 --> 00:22:08,120 Hostia, qué putada. 442 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Que sea sincera y objetiva. 443 00:22:10,080 --> 00:22:12,560 La verdad no hay que decirla nunca. 444 00:22:12,640 --> 00:22:15,760 -¿En general, quieres decir? -En general y siempre. 445 00:22:16,520 --> 00:22:18,640 Decir la verdad es de mal gusto. 446 00:22:18,720 --> 00:22:20,840 Mi hermano ha escrito una novela. 447 00:22:21,400 --> 00:22:22,720 -¿Una novela? -Mmm. 448 00:22:22,800 --> 00:22:24,240 -Qué bien, ¿no? -Mmm. 449 00:22:24,320 --> 00:22:27,320 De todas formas, tienes que estar muy orgullosa, ¿eh? 450 00:22:27,400 --> 00:22:29,800 -¿Ahora qué he hecho? -No, nada, eso. 451 00:22:29,880 --> 00:22:31,960 Que te tiene en cuenta, que te valora. 452 00:22:32,480 --> 00:22:35,080 Tu opinión implica todo un reconocimiento. 453 00:22:35,160 --> 00:22:38,880 Mi opinión no vale más que la de nadie. Por favor, no empecemos. 454 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Para Víctor, mi opinión y la de sus cactus están en la misma categoría. 455 00:22:42,560 --> 00:22:44,800 Basta ya, Julián. No es para tanto. 456 00:22:44,880 --> 00:22:46,520 -Vale. -¡Ya te dará la novela! 457 00:22:46,600 --> 00:22:48,720 Y, si no, mejor: ¡así no tendrás que leerla 458 00:22:48,800 --> 00:22:51,840 y no te verás en la obligación de decirle lo que piensas! 459 00:22:51,920 --> 00:22:52,960 Ay. 460 00:22:54,560 --> 00:22:56,760 Es que ahora… Ahora se… se enfada. 461 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 -Muy bien. -Sí. 462 00:23:00,800 --> 00:23:03,840 Además, Víctor te valora por otras cosas. 463 00:23:03,920 --> 00:23:07,360 -¿Cómo? -Que te… que te valora por otras cosas. 464 00:23:08,720 --> 00:23:10,040 ¿Has oído, Carol? 465 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 -Mi hermano me quiere. -¿Ves qué bien? 466 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 ¿Y cuándo te la dio? 467 00:23:26,800 --> 00:23:28,200 Eh… No sé… 468 00:23:28,720 --> 00:23:29,960 Hará unos meses. 469 00:23:30,040 --> 00:23:32,520 Ah, ya. Unos meses ya, ¿eh? 470 00:23:32,600 --> 00:23:35,800 Sí, el día que fuimos a casa de papá por su cumpleaños. 471 00:23:35,880 --> 00:23:38,760 Tú no estabas. A… a lo mejor por eso no te la dio. 472 00:23:39,400 --> 00:23:41,720 No. Yo también estaba ese día. 473 00:23:41,800 --> 00:23:45,160 -No, no estabas. -Sí, llegué tarde, pero también estaba. 474 00:23:45,240 --> 00:23:46,280 -¿Ah, sí? -Sí. 475 00:23:46,360 --> 00:23:47,240 Ah. 476 00:23:47,320 --> 00:23:50,200 Y, a mí, Dostoyevski no me dio ninguna novela. 477 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 Las cosas no son tan rebuscadas como tú te crees, Julián. 478 00:23:53,880 --> 00:23:57,520 A lo mejor ese día no llevaba más ejemplares y por eso no te la dio. 479 00:23:57,600 --> 00:24:00,920 ¡Ah! ¿Una edición reducida para gente selecta? 480 00:24:01,000 --> 00:24:02,280 Pues seguramente. 481 00:24:04,280 --> 00:24:05,120 ¿Y? 482 00:24:05,640 --> 00:24:09,280 Y basta. Como Víctor no llegue en cinco minutos, yo me largo. 483 00:24:09,360 --> 00:24:12,200 -¿Está bien encuadernada? -Mmm… Supongo. 484 00:24:12,280 --> 00:24:13,600 Mujer, es importante. 485 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 No sé, está encuadernada, Julián. 486 00:24:15,760 --> 00:24:18,200 -¿Tapa dura, consistente? -No, no mucho. 487 00:24:18,280 --> 00:24:21,000 Para ahorrar. Todos los ricos son igual de tacaños. 488 00:24:21,080 --> 00:24:23,000 -Eh… ¿Cómo se llamaba el gato? -Fani. 489 00:24:23,080 --> 00:24:24,160 Fani. 490 00:24:24,240 --> 00:24:27,560 -¿Ya le has dado de comer? -Sí, cariño. ¿Y te ha gustado? 491 00:24:30,560 --> 00:24:32,480 Uy… 492 00:24:32,560 --> 00:24:34,160 -¿Eh? -¿Y esa cara? 493 00:24:34,680 --> 00:24:36,360 ¿Qué cara? 494 00:24:36,440 --> 00:24:39,000 La que se te ha quedado cuando has oído mi pregunta. 495 00:24:39,800 --> 00:24:40,880 ¿Puedo fumar aquí? 496 00:24:40,960 --> 00:24:42,760 No, el gato es asmático. 497 00:24:45,880 --> 00:24:49,360 No pasa nada porque no te haya gustado la novela, Nati. 498 00:24:49,440 --> 00:24:51,840 Pues mira, me ha gustado mucho. 499 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 -¿Ah, sí? ¿Mucho? -Ajá. 500 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Bastante. 501 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 ¿Mucho o bastante? Porque es que no es lo mismo. 502 00:24:57,720 --> 00:25:01,040 -No está mal. Podría estar mejor, pero… -Mmm. Uy… 503 00:25:01,120 --> 00:25:01,960 ¿"Uy" qué? 504 00:25:02,040 --> 00:25:04,600 No, que has puesto un "pero" al final de la frase. 505 00:25:04,680 --> 00:25:07,720 Hay cosas que no acaban de funcionar. 506 00:25:07,800 --> 00:25:08,920 ¿Por ejemplo? 507 00:25:10,160 --> 00:25:13,840 Hay demasiados personajes. Y tiene demasiados niveles narrativos. 508 00:25:13,920 --> 00:25:16,960 ¡Ojo! ¡Ojo con los niveles narrativos! 509 00:25:17,040 --> 00:25:18,560 Los niveles narrativos… 510 00:25:18,640 --> 00:25:20,880 Y el final no se acaba de entender. 511 00:25:20,960 --> 00:25:22,040 Un final precipitado. 512 00:25:22,120 --> 00:25:23,680 A ver, se lee bien. 513 00:25:23,760 --> 00:25:25,360 No es muy divertida, pero… 514 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 -O sea, que es una… -Es su primera novela. 515 00:25:27,960 --> 00:25:30,400 Sí, que es su primera novela, Nati, pero es una… 516 00:25:30,480 --> 00:25:32,720 -Es una… -¿Es una qué? 517 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 -Una… -¿Qué es, Nati? ¿Qué es, Nati? 518 00:25:35,400 --> 00:25:36,680 ¡Es una mierda! 519 00:25:42,120 --> 00:25:43,200 ¡Voy! 520 00:25:44,120 --> 00:25:46,760 Estoy muy orgulloso de ti. 521 00:25:46,840 --> 00:25:50,120 No me hace feliz que no me haya gustado la novela de mi hermano. 522 00:25:50,640 --> 00:25:52,000 Por lo que veo, a ti sí. 523 00:25:54,400 --> 00:25:58,080 Es feo. Tengo que reconocerlo. 524 00:25:58,800 --> 00:26:02,520 Pero es así. Además, la arrogancia es mejor que no tenga premio. 525 00:26:02,600 --> 00:26:06,120 Ah, o sea, es la arrogancia la que le ha llevado a escribir la novela. 526 00:26:06,200 --> 00:26:07,240 Por supuesto. 527 00:26:07,320 --> 00:26:10,520 Bueno, tú ahora no vayas a decirle lo que yo te he dicho antes. 528 00:26:10,600 --> 00:26:14,200 -Por favor, me sabría fatal. -Claro que no. Yo no soy tan cruel. 529 00:26:14,280 --> 00:26:17,560 -Todos los domingos trabajando, el pobre… -Sí, pobre. Pobre tú. 530 00:26:17,640 --> 00:26:18,560 ¿Yo? ¿Por qué? 531 00:26:18,640 --> 00:26:21,640 Hombre, porque ahora estás obligada a decirle lo que piensas. 532 00:26:21,720 --> 00:26:23,880 Que su novelita es una puta mierda. 533 00:26:23,960 --> 00:26:26,400 ¿No, Natalia? ¿Eh? 534 00:26:26,480 --> 00:26:27,760 -¿Quién era? -Víctor. 535 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 Ah. 536 00:26:28,760 --> 00:26:31,760 ¿Y qué quiere? ¿Que le bajemos a aparcar el BMW? 537 00:26:33,200 --> 00:26:35,120 No, dice que al final no vienen. 538 00:26:36,120 --> 00:26:40,000 Dicen que se van a quedar en Marbella porque mañana quieren salir a navegar y… 539 00:26:40,520 --> 00:26:43,520 Bueno, que… ya quedaréis la semana que viene. 540 00:26:43,600 --> 00:26:46,240 -Mmm. -O cualquier otro día. 541 00:26:49,720 --> 00:26:54,640 Tú no me crees, Natalia, pero yo a mi hermano le admiro mucho. 542 00:26:54,720 --> 00:26:56,040 ¿Sabes por qué? 543 00:26:57,320 --> 00:26:59,720 Porque me gustaría tanto ser como él… 544 00:27:00,760 --> 00:27:03,160 ¿Y ahora quién va a cambiarle la bombilla a papá? 545 00:27:07,680 --> 00:27:10,400 -No te preocupes. -No, lo llevo… 546 00:27:10,480 --> 00:27:11,440 Gracias. 547 00:27:17,120 --> 00:27:21,120 Tras el segundo intento fallido, decidieron quedar entre semana. 548 00:27:22,240 --> 00:27:24,720 Natalia suplicó a Julián que se mordiera la lengua 549 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 y no provocara conflictos con Víctor, 550 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 después de la "lamentable falta de respeto del otro día". 551 00:27:31,400 --> 00:27:34,480 Cito las palabras textuales que utilizó Julián. 552 00:27:35,040 --> 00:27:37,720 -¿Llevas mucho esperando? -No, no demasiado. 553 00:27:38,720 --> 00:27:42,160 Qué lluvia tan… inoportuna, por Dios. 554 00:27:42,240 --> 00:27:43,760 Pero ¿ha pasado algo? 555 00:27:43,840 --> 00:27:46,440 Eh… No. No, ¿por qué? 556 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 No, como has llegado tan puntual… 557 00:27:52,480 --> 00:27:55,120 ¿No te quieres quitar los zapatos? 558 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 -Los tienes empapados. -Ya, igual sí que me los quito. 559 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 -Claro. -Sí. 560 00:27:59,240 --> 00:28:00,840 -Tú ponte cómodo. -Perdón. 561 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 Y eso que he estado a punto de coger el paraguas, y al final… 562 00:28:10,320 --> 00:28:11,200 ¡Guau! 563 00:28:11,280 --> 00:28:14,040 Pero, pero, pero ¡qué flores tan bonitas! 564 00:28:14,120 --> 00:28:15,480 -¿Verdad que sí? -Sí. 565 00:28:15,560 --> 00:28:19,520 Empiezan a estar ya un poco pochas, pero es este jarrón, que las hace lucir. 566 00:28:19,600 --> 00:28:21,400 -¿No te parece? -¿Eh? 567 00:28:22,000 --> 00:28:24,120 -El jarrón, digo. -Sí, sí, sí. 568 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 Eh… He traído un vino. 569 00:28:26,720 --> 00:28:28,400 Ay, por favor, no hacía falta. 570 00:28:28,480 --> 00:28:31,160 Sí, que si no después me criticáis. 571 00:28:31,240 --> 00:28:34,000 Es un gran reserva, un… burdeos. 572 00:28:34,080 --> 00:28:36,400 Seguro que no habéis probado ninguno como este. 573 00:28:36,480 --> 00:28:40,360 Seguro que no. Además, en esta casa siempre bebemos vino de garrafa. 574 00:28:40,440 --> 00:28:42,160 ¿No? 575 00:28:42,680 --> 00:28:45,120 -¿Y qué tal las niñas? -Muy bien. 576 00:28:45,640 --> 00:28:50,040 A ver si encuentran novio pronto y se van de casa, porque… 577 00:28:50,120 --> 00:28:51,360 ¿Y tu mujer? 578 00:28:51,440 --> 00:28:54,000 ¿Marisa? Estupenda, como siempre. Guapísima. 579 00:28:54,080 --> 00:28:56,200 Quería venir, pero como Natalia exigió 580 00:28:56,280 --> 00:28:58,840 que fuera un encuentro sin cuñados ni cuñadas, pues… 581 00:28:58,920 --> 00:29:02,080 En eso Natalia lleva razón. Si no, nos alargaríamos demasiado. 582 00:29:03,080 --> 00:29:06,280 ¿Seguro que no quieres quitarte los calcetines? ¿Mmm? 583 00:29:06,360 --> 00:29:08,000 -Eh… -O déjale tus zapatillas. 584 00:29:08,800 --> 00:29:09,960 ¿Mis zapatillas? 585 00:29:10,040 --> 00:29:11,280 No, ni de coña. 586 00:29:11,360 --> 00:29:12,720 No, no hace falta, Carol. 587 00:29:12,800 --> 00:29:15,800 Además, la reunión… no se va a alargar demasiado, ¿no? 588 00:29:15,880 --> 00:29:18,000 Ese es el espíritu, Víctor. 589 00:29:18,080 --> 00:29:22,320 Oye, Julián, si estás de acuerdo conmigo en que no es necesario 590 00:29:22,400 --> 00:29:25,440 dejar a papá en una residencia… Gracias. 591 00:29:25,520 --> 00:29:27,400 Somos los dos contra Natalia. 592 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 Le buscamos a alguien de refuerzo que le vaya a casa y listo. Tema cerrado. 593 00:29:32,160 --> 00:29:33,880 Estás de acuerdo conmigo, ¿no? 594 00:29:33,960 --> 00:29:36,280 Mi abogado me ha prohibido hacer declaraciones 595 00:29:36,360 --> 00:29:38,120 hasta que no estemos los tres. 596 00:29:38,720 --> 00:29:39,960 -Ay, Carol… -Dime. 597 00:29:40,040 --> 00:29:42,440 Eh… Me supo fatal no venir el sábado, 598 00:29:42,520 --> 00:29:45,320 pero… pero teníamos que bajar a Marbella sí o sí. 599 00:29:46,000 --> 00:29:48,320 No te preocupes, nos lo dijo Natalia. 600 00:29:48,840 --> 00:29:52,040 Víctor, eso de ser rico debe de ser muy cansado, ¿no? 601 00:29:52,560 --> 00:29:54,880 Ni te lo imaginas, Julián, es… es… 602 00:29:55,400 --> 00:29:56,640 Es agotador. 603 00:29:56,720 --> 00:29:58,600 Agotador. Agotador. 604 00:29:58,680 --> 00:30:02,240 Además, yo tenía el compromiso de sacar a navegar a mi suegro 605 00:30:02,320 --> 00:30:06,320 y a unos amigos suyos que habían venido expresamente desde Santander. 606 00:30:06,840 --> 00:30:11,760 Gente importante. Gente con muchísimo dinero, Julián. 607 00:30:11,840 --> 00:30:14,840 Si es gente importante y con muchísimo dinero, ya se sabe. 608 00:30:14,920 --> 00:30:18,080 Tú estate tranquilo, que no fue ninguna molestia, ¿verdad? 609 00:30:18,160 --> 00:30:20,400 Habíamos preparado cuatro cosas para picar. 610 00:30:20,480 --> 00:30:24,320 Sí, y, a las anchoas, esto de entrar y salir de la lata les gusta mucho. 611 00:30:24,400 --> 00:30:27,480 ¡Mmm! Anchoítas, qué ricas. ¿Son del Cantábrico? 612 00:30:27,560 --> 00:30:29,360 No, son del Mercadona. 613 00:30:30,160 --> 00:30:32,720 Te voy a traer unas zapatillas. Así no puedes estar. 614 00:30:39,280 --> 00:30:41,280 Bueno, ¿y qué tal? ¿Qué tal todo? 615 00:30:41,360 --> 00:30:43,720 Todo muy bien. Todo muy bien. 616 00:30:44,560 --> 00:30:45,600 ¿Y tú? 617 00:30:46,360 --> 00:30:47,600 ¿Alguna novedad? 618 00:30:47,680 --> 00:30:49,520 ¿Algo que yo no sepa? 619 00:30:49,600 --> 00:30:51,760 No, no, no, no, no. ¿Por qué? 620 00:30:51,840 --> 00:30:54,480 No, por nada. No, por ponernos al día. 621 00:30:54,560 --> 00:30:57,320 Bueno, nos enviamos un WhatsApp la semana pasada. 622 00:30:57,400 --> 00:31:00,800 No ha habido tiempo para que pasara nada destacable desde entonces. 623 00:31:01,560 --> 00:31:03,920 Ah, si no ha pasado nada destacable, 624 00:31:04,000 --> 00:31:05,520 me quedo mucho más tranquilo. 625 00:31:06,040 --> 00:31:08,680 -Mucho trabajo, eso sí. -Vaya. 626 00:31:08,760 --> 00:31:13,640 La cosa es que me he vuelto… demasiado imprescindible. 627 00:31:13,720 --> 00:31:16,280 Ojo, no te vayan a nombrar director general 628 00:31:16,360 --> 00:31:17,520 y se te acabe la broma. 629 00:31:17,600 --> 00:31:21,080 -Pues ya tienes razón, ya. -Claro. 630 00:31:22,760 --> 00:31:24,520 Qué diferentes somos, ¿no? 631 00:31:25,320 --> 00:31:26,280 Tú y yo, digo. 632 00:31:27,880 --> 00:31:29,720 -¿Te… parece? -Sí. Sí, sí. 633 00:31:30,480 --> 00:31:34,120 Yo cada vez quiero más y… tú cada vez pasas con menos. 634 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 Te miro así porque todavía no sé qué decirte. 635 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 ¿No… no te habrá molestado el comentario, Julián? 636 00:31:44,800 --> 00:31:46,080 Es que todavía no lo sé. 637 00:31:49,240 --> 00:31:50,280 ¿Eh? 638 00:31:50,360 --> 00:31:52,760 -Tú y tu sentido del humor. -Sí. 639 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 Eso lo envidio mucho de ti. 640 00:31:54,520 --> 00:31:58,840 No te tomas nada en serio, aunque las cosas… te vayan como te van. 641 00:32:01,520 --> 00:32:04,280 Se llama instinto de supervivencia. 642 00:32:04,360 --> 00:32:05,400 Perdona. 643 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Las zapatillas. 644 00:32:09,120 --> 00:32:10,200 Ah. 645 00:32:11,200 --> 00:32:14,160 Voy a bajar un momentito a la farmacia y ahora vuelvo, ¿sí? 646 00:32:14,840 --> 00:32:18,520 -Sobre todo, no os peleéis sin mí. -No, por favor. 647 00:32:28,120 --> 00:32:30,440 Llevo varios días pensando: 648 00:32:30,520 --> 00:32:34,200 "Cuando veas a Julián, tienes que contarle algo". 649 00:32:35,720 --> 00:32:37,160 Pero ahora no… 650 00:32:37,240 --> 00:32:38,280 ¿Ah, sí? 651 00:32:38,800 --> 00:32:40,120 ¿Qué era? 652 00:32:40,200 --> 00:32:41,360 ¿Y qué puede ser? 653 00:32:42,400 --> 00:32:43,720 Bah, no sé. Ya me vendrá. 654 00:32:45,520 --> 00:32:48,720 Últimamente te he estado llamando, pero nunca te encuentro. 655 00:32:48,800 --> 00:32:50,760 -¿Cuándo? -Los domingos. 656 00:32:50,840 --> 00:32:52,000 ¿Los domingos? 657 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Por la tarde. 658 00:32:53,160 --> 00:32:54,840 ¿Por la tarde? Qué raro. 659 00:32:54,920 --> 00:32:58,240 -Ah, sí, ¿eh? ¿Por qué? -Porque siempre estoy en casa. 660 00:32:58,840 --> 00:33:01,280 ¿Los domingos por la tarde siempre estás en casa? 661 00:33:01,360 --> 00:33:02,480 Siempre estoy en casa. 662 00:33:02,560 --> 00:33:05,880 Y, si salimos el fin de semana, siempre volvemos después de comer. 663 00:33:05,960 --> 00:33:07,440 -Es una costumbre. -Mira tú. 664 00:33:07,520 --> 00:33:11,440 No contesto nunca si no sé quién es, Julián. 665 00:33:11,520 --> 00:33:13,440 -Ah, no, ¿eh? -No. 666 00:33:13,520 --> 00:33:14,880 Porque no quiero que… 667 00:33:16,080 --> 00:33:17,840 me desconcentren. 668 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Claro, que estarás tú ahí… 669 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 concentrado, haciendo tus cosas. 670 00:33:24,120 --> 00:33:26,280 Efectivamente. 671 00:33:26,360 --> 00:33:29,440 Está muy bien tener esos momentos, 672 00:33:29,960 --> 00:33:32,360 poder estar solo, pensar, 673 00:33:32,880 --> 00:33:34,200 reflexionar 674 00:33:34,280 --> 00:33:37,560 y dar forma, ¿no?, de alguna manera, 675 00:33:37,640 --> 00:33:40,840 a todo lo que uno quiere expresar 676 00:33:41,360 --> 00:33:42,680 y no sabe cómo. 677 00:33:43,960 --> 00:33:47,040 Julián, lo has descrito perfectamente. 678 00:33:47,120 --> 00:33:48,080 Ya lo sé. 679 00:33:48,720 --> 00:33:52,160 Voy… voy a tender, que parece que ha dejado de llover. 680 00:33:52,680 --> 00:33:54,560 Es un momento. Estás en tu casa. 681 00:33:54,640 --> 00:33:57,040 Si llama Natalia, ábrele la puerta. 682 00:33:58,920 --> 00:33:59,800 ¿Te acompaño? 683 00:34:02,880 --> 00:34:04,240 Si no hay más remedio… 684 00:34:04,320 --> 00:34:05,640 Te acompaño. 685 00:34:10,200 --> 00:34:13,200 -¿Y qué querías? -Pedirte consejo. 686 00:34:13,280 --> 00:34:16,240 Pero, bueno, como no contestas, pues llamé a Natalia. 687 00:34:17,240 --> 00:34:19,560 Ah, qué lástima. 688 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 No. 689 00:34:21,320 --> 00:34:24,280 Luego ella aprovechó para marearme la cabeza con lo de papá. 690 00:34:24,360 --> 00:34:28,120 Porque es una enfermedad lo que tiene, Julián. 691 00:34:28,200 --> 00:34:30,840 Este sentimiento trágico con el que se toma la vida. 692 00:34:30,920 --> 00:34:32,520 No podría expresarlo mejor. 693 00:34:32,600 --> 00:34:34,960 Como esta reunión urgente que tenemos que hacer. 694 00:34:35,040 --> 00:34:39,160 Papá se despistó, se equivocó de autobús y hubo que ir a buscarlo a Torrelodones. 695 00:34:39,240 --> 00:34:40,840 Sí, ¿y qué? No, ¿y qué? 696 00:34:41,480 --> 00:34:43,640 El otro día, me llamó tres veces. 697 00:34:43,720 --> 00:34:45,680 -¡Tres veces! -¿Qué quería? 698 00:34:45,760 --> 00:34:49,040 Pues la bombilla de papá, que se ve que le hace… chiribitas. 699 00:34:49,120 --> 00:34:50,480 Sí, chiribitas. 700 00:34:51,160 --> 00:34:54,640 Ya le dije que se tranquilizara, que se la cambiarías tú. 701 00:34:54,720 --> 00:34:56,480 Algo me comentó, sí. 702 00:34:56,560 --> 00:35:00,760 No, y hazlo rápido, antes de que se brote, porque está de un pesado, Julián… 703 00:35:01,360 --> 00:35:05,400 ¿Sabes lo que pasa, Víctor? Que tengo mucho lío estos días y… 704 00:35:05,920 --> 00:35:06,800 -¿Ah, sí? -Mmm. 705 00:35:06,880 --> 00:35:08,480 ¿Te ha salido algún proyecto? 706 00:35:08,560 --> 00:35:11,400 Estoy en ello. Estoy en ello. He hecho un casting. 707 00:35:11,480 --> 00:35:14,040 -¿Para una serie? -No, para un anuncio. 708 00:35:14,120 --> 00:35:16,240 Ah, un anuncio, muy bien. ¿De qué? 709 00:35:16,320 --> 00:35:17,560 De gazpacho. 710 00:35:20,280 --> 00:35:23,400 Necesitaban a alguien con experiencia para hacer de tomate. 711 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 -¿De tomate? -Sí. 712 00:35:29,480 --> 00:35:31,600 Julián… 713 00:35:31,680 --> 00:35:34,600 Esta profesión tuya… Yo sufro por ti. 714 00:35:34,680 --> 00:35:35,920 -¿De verdad? -Sí. 715 00:35:43,240 --> 00:35:45,600 Qué raro que Natalia tarde tanto, ¿no? 716 00:35:46,080 --> 00:35:47,560 La verdad es que sí. 717 00:35:50,280 --> 00:35:51,440 ¡Guau! 718 00:35:52,880 --> 00:35:55,080 Aquí sí que se está bien, Julián. 719 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 -¿Te parece? -Sí, sí, sí. 720 00:35:57,160 --> 00:36:00,280 Y nada que ver con mi casa. Mi casa es… 721 00:36:00,360 --> 00:36:02,280 Ya, ya… 722 00:36:02,360 --> 00:36:04,720 -Y te veo bien. -Yo estoy bien. Estoy bien. 723 00:36:05,760 --> 00:36:09,840 -Sobre todo si no entramos en detalles. -Entonces, ahora tienes tiempo. 724 00:36:10,880 --> 00:36:11,720 ¿Tiempo? 725 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 Sí, para ir a casa de papá y cambiarle la bombilla, esa que le hace… 726 00:36:15,400 --> 00:36:17,240 Sí, las chiribitas, sí. 727 00:36:17,320 --> 00:36:20,080 -¿Sabes lo que… pasa, Víctor? -Dime. 728 00:36:20,160 --> 00:36:24,040 No, que entre… hacer de tomate y sacar de paseo al gato, 729 00:36:24,120 --> 00:36:25,400 no me queda tiempo libre. 730 00:36:25,480 --> 00:36:28,360 Porque tú, por ejemplo, ¿el domingo no te podrías pasar? 731 00:36:28,440 --> 00:36:31,160 ¿El domingo? Imposible. No. 732 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 -¿Sabes qué te digo? -Dime. 733 00:36:33,920 --> 00:36:35,600 Que cambie Natalia la bombilla. 734 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 ¿Natalia? 735 00:36:36,840 --> 00:36:39,080 -¿Por qué no? -Oye, pues también es verdad. 736 00:36:39,160 --> 00:36:41,760 ¿Por qué nosotros, porque somos hombres? 737 00:36:41,840 --> 00:36:44,160 -¿No son tan modernas? -¿Y tan feministas? 738 00:36:44,240 --> 00:36:47,480 -Coño, que cambien ellas las bombillas. -Ya está bien la broma. 739 00:36:47,560 --> 00:36:49,560 Tanta chiribita, hostia. 740 00:36:49,640 --> 00:36:51,120 -Muy lista, Natalia. -¿Cómo? 741 00:36:51,640 --> 00:36:54,680 Que tiene muchos másters, Víctor. Y los másters… ya se sabe. 742 00:36:54,760 --> 00:36:55,640 Y te la cuela. 743 00:36:55,720 --> 00:36:59,360 Con esa cara de no haber roto un plato en su vida, te la cuela. 744 00:36:59,440 --> 00:37:01,960 Y nunca te va a decir lo que piensa. 745 00:37:02,040 --> 00:37:03,120 Nunca. 746 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 ¿Aunque le pidas que sea objetiva? 747 00:37:06,800 --> 00:37:08,960 Entonces, igual sí. Sí, sí. 748 00:37:09,040 --> 00:37:12,200 Le costará, no le será fácil, pero sí. 749 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Estate tranquilo. 750 00:37:14,080 --> 00:37:18,160 -Estoy tranquilo. ¿No me ves tranquilo? -No, era una manera de hablar. 751 00:37:25,280 --> 00:37:27,880 Eh… Voy a lavarme las manos. ¿Dónde está el baño? 752 00:37:27,960 --> 00:37:29,320 Donde siempre. 753 00:37:29,400 --> 00:37:31,360 -Al fondo, a la derecha. -Mmm. 754 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 ¡Ah, Julián! 755 00:37:35,640 --> 00:37:37,800 Ya he recordado lo que tenía que decirte. 756 00:37:38,320 --> 00:37:40,440 Nada importante, es una tontería. 757 00:37:41,480 --> 00:37:42,800 He escrito una novela. 758 00:37:50,520 --> 00:37:53,320 ¿Una novela? ¿Tú? 759 00:37:53,400 --> 00:37:56,040 Yo, yo. Tu hermano mayor, sí. 760 00:37:56,120 --> 00:37:57,920 Sí, ya sé que eres mi hermano mayor. 761 00:37:58,000 --> 00:38:00,560 Te has quedado sin saber qué decir. 762 00:38:00,640 --> 00:38:04,200 Me he quedado… bueno, impresionado. Es que no lo hubiera dicho nunca. 763 00:38:04,960 --> 00:38:07,720 Ya sabes, Julián, que a mí me van los retos. 764 00:38:07,800 --> 00:38:10,640 Lo sabemos. Toda tu vida es una aventura. 765 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Julián… 766 00:38:21,360 --> 00:38:22,880 No… 767 00:38:23,400 --> 00:38:24,960 Me hace mucha ilusión… 768 00:38:25,040 --> 00:38:26,320 ¿De verdad? 769 00:38:26,400 --> 00:38:29,800 -…que tú también… -¿Para mí? ¡Hostia, qué honor! 770 00:38:31,240 --> 00:38:33,160 …que tú también la leas. 771 00:38:37,560 --> 00:38:39,920 Estas cosas me pueden llegar a emocionar. 772 00:38:40,000 --> 00:38:42,240 Dame, dame, dame, que te la dedico. 773 00:38:42,840 --> 00:38:43,880 ¿Hace falta? 774 00:38:43,960 --> 00:38:47,080 Hombre, es lo apropiado y a mí no me cuesta nada. 775 00:38:47,640 --> 00:38:49,000 En ese caso… 776 00:38:53,520 --> 00:38:55,040 Mmm. 777 00:38:56,720 --> 00:39:00,120 -Si ahora no se te ocurre qué poner… -No, no, no, no, no… 778 00:39:03,680 --> 00:39:07,400 -Otro día ya, ¿eh? -Que no, ya me viene. Ya me viene. 779 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Mmm. 780 00:39:22,160 --> 00:39:24,560 Ajá. Ajá. Mmm. 781 00:39:26,560 --> 00:39:28,280 "Para mi hermano pequeño…". 782 00:39:28,360 --> 00:39:29,440 Mmm. 783 00:39:29,960 --> 00:39:31,560 -"…que parece que no…". -Mmm. 784 00:39:34,160 --> 00:39:35,680 "…pero, en el fondo, sí". 785 00:39:39,640 --> 00:39:42,960 No… no sé… muy bien qué decir. 786 00:39:43,040 --> 00:39:44,880 Es que estoy sin palabras. 787 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 Sin palabras. 788 00:39:51,320 --> 00:39:53,240 -Julián. -¿Sí? 789 00:39:55,240 --> 00:39:56,600 Una cosa sí quería pedirte. 790 00:39:56,680 --> 00:39:58,240 No digas nada. 791 00:39:59,680 --> 00:40:01,360 -No hace falta. -Sí hace falta. 792 00:40:01,440 --> 00:40:02,920 No, no hace falta. 793 00:40:03,920 --> 00:40:05,400 Tú lo que quieres 794 00:40:05,920 --> 00:40:09,960 es que, cuando la lea, te diga lo que me ha parecido, ¿mmm? 795 00:40:10,520 --> 00:40:14,600 Que sea objetivo y, sobre todo, que sea sincero, ¿no? 796 00:40:15,120 --> 00:40:18,320 ¡Hostias, Julián! Era exactamente eso. 797 00:40:18,400 --> 00:40:21,560 Es que te he visto venir. Te he visto venir. 798 00:40:21,640 --> 00:40:25,920 Y, hombre, piensa que, aunque yo quisiera, yo no podría no ser sincero contigo. 799 00:40:26,000 --> 00:40:29,120 Y eso que dudé en si dártela o no. 800 00:40:29,200 --> 00:40:30,640 No lo tenía claro. 801 00:40:33,800 --> 00:40:34,840 ¿Ah, no? ¿Por qué? 802 00:40:35,440 --> 00:40:39,160 Pues porque pensé que te sentirías obligado a leerla, 803 00:40:39,240 --> 00:40:41,160 que, no sé, te daría pereza. 804 00:40:41,240 --> 00:40:43,800 No, qué va. Qué va. No sabes las ganas que tengo. 805 00:40:43,880 --> 00:40:46,520 Ya, pero como no lees nunca, te costará más. 806 00:40:47,960 --> 00:40:50,280 ¿Quieres decir más que… a los demás? 807 00:40:50,360 --> 00:40:53,720 Mucho más, porque no tienes la costumbre, Julián. 808 00:40:54,400 --> 00:40:56,840 Claro, porque tú piensas que… 809 00:40:56,920 --> 00:41:02,120 que a mí me costará más entenderla que, por ejemplo, a nuestra hermana. 810 00:41:02,200 --> 00:41:04,080 Muchísimo más. 811 00:41:04,160 --> 00:41:05,560 Ah, sí, ¿eh? 812 00:41:05,640 --> 00:41:08,600 Claro, piensa que Natalia tiene dos carreras universitarias, 813 00:41:08,680 --> 00:41:10,280 habla y lee en cuatro idiomas 814 00:41:10,880 --> 00:41:14,120 y está acostumbrada al pensamiento abstracto. 815 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 Y tú… 816 00:41:17,760 --> 00:41:19,160 Yo soy un tomate. 817 00:41:19,680 --> 00:41:22,160 Son profesiones diferentes, Julián. 818 00:41:22,240 --> 00:41:23,640 Ahí no te quito la razón. 819 00:41:24,280 --> 00:41:26,920 Es una novela… compleja. 820 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Sí. 821 00:41:28,520 --> 00:41:31,040 Tiene que estar llena de niveles narrativos. 822 00:41:31,120 --> 00:41:33,280 -¿Cómo lo sabes? -Me lo imagino. 823 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 Hay tantos, tantos niveles que… 824 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 Que al final no se entiende nada. 825 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 ¿Cómo? 826 00:41:39,680 --> 00:41:42,560 Tú no te preocupes, que a mí me van los temas complicados. 827 00:41:42,640 --> 00:41:45,240 No es mi primer libro. Yo alguna novelita he leído. 828 00:41:45,320 --> 00:41:47,160 ¿"Novelita"? 829 00:41:47,240 --> 00:41:49,480 Novela. Novela. 830 00:41:49,560 --> 00:41:50,800 Perdón. 831 00:41:56,200 --> 00:41:57,120 ¿Carol? 832 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Sí. 833 00:42:01,440 --> 00:42:02,440 ¿Sí? 834 00:42:04,840 --> 00:42:05,720 Sí. 835 00:42:09,720 --> 00:42:10,760 ¿Qué haces? 836 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 ¿Eh? No, nada. 837 00:42:13,080 --> 00:42:16,040 Es un juego que últimamente jugamos mucho en esta casa. 838 00:42:16,120 --> 00:42:19,640 Sacamos las anchoas a pasear y luego las volvemos a meter en la lata. 839 00:42:20,240 --> 00:42:21,640 ¿Qué te ha dicho Carol? 840 00:42:21,720 --> 00:42:25,400 Eh… Nada, que le ha llamado Natalia y que lo siente mucho, 841 00:42:25,480 --> 00:42:29,320 pero que está en la cama con una de sus migrañas atómicas y que… 842 00:42:29,400 --> 00:42:30,680 se ve incapaz de venir. 843 00:42:30,760 --> 00:42:31,880 ¿De verdad? 844 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 Caramba, qué contratiempo. 845 00:42:34,360 --> 00:42:35,240 Mmm. 846 00:42:35,760 --> 00:42:40,760 Está muy de moda: montas una cena y no viene nadie. ¿No lo sabías? 847 00:42:40,840 --> 00:42:45,480 ¿Y entonces qué? ¿Me quedo a cenar o… qué…? 848 00:42:47,560 --> 00:42:48,840 Tampoco hace falta, ¿no? 849 00:42:49,360 --> 00:42:53,040 Es verdad. Mejor nos reservamos para cuando quedemos los tres, ¿mmm? 850 00:42:53,120 --> 00:42:56,280 Estoy de acuerdo. No vaya a ser que discutamos y lo estropeemos. 851 00:42:57,920 --> 00:42:59,600 ¿Llamarás tú a Natalia? 852 00:43:00,120 --> 00:43:02,480 Sí. Sí, la llamo yo, sí. 853 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 ¿Y por qué tenía que llamar yo a Natalia? 854 00:43:10,240 --> 00:43:12,480 Para decirle a ella que cambie la bombilla. 855 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 ¡Ah! Sí, sí, es verdad. 856 00:43:15,000 --> 00:43:16,400 Que la cambie ella. 857 00:43:16,480 --> 00:43:19,880 -La revolución tiene un precio. -¡La revolución tiene un precio! 858 00:43:21,680 --> 00:43:23,080 -Ya hablamos. -Muy bien. 859 00:43:23,160 --> 00:43:25,560 -Dale un beso a Carol de mi parte. -Se lo daré. 860 00:43:25,640 --> 00:43:27,560 Julián. 861 00:43:28,280 --> 00:43:29,480 Ese jarrón… 862 00:43:31,160 --> 00:43:32,720 Ese jarrón es muy feo. 863 00:43:33,240 --> 00:43:35,240 Deberíais poner el que yo os regalé. 864 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 Son las 18:45 y vuelve a ser viernes. 865 00:44:14,600 --> 00:44:18,920 Acabo de terminar mi turno en el hospital y Julián debe de estar a punto de llegar. 866 00:44:19,440 --> 00:44:23,320 Hoy filmaba el anuncio y se ha levantado muy temprano el pobre. 867 00:44:23,840 --> 00:44:25,680 Víctor y Natalia ya están aquí. 868 00:44:26,600 --> 00:44:29,520 Julián estará contento: por fin han llegado juntos. 869 00:44:30,120 --> 00:44:33,600 Aunque, por lo que parece, Víctor se ha olvidado el móvil en el coche. 870 00:44:34,160 --> 00:44:37,160 Ayer Julián tiró las flores porque ya estaban pochas 871 00:44:37,240 --> 00:44:39,520 y volvió a guardar el jarrón en el armario. 872 00:44:39,600 --> 00:44:42,440 Pero, por lo que veo, hoy Natalia… 873 00:44:42,960 --> 00:44:45,040 se ha presentado con otro ramo. 874 00:44:48,760 --> 00:44:52,760 Es que las he visto… Las he visto al pasar por la floristería y he dicho… 875 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 Son preciosas. 876 00:44:54,680 --> 00:44:57,280 -De verdad, pero no hacía falta. -Sí, claro que sí. 877 00:44:57,360 --> 00:44:59,280 Y más después de no venir el otro día. 878 00:44:59,360 --> 00:45:02,240 -Como sé que os gustan tanto las flores… -Uy, muchísimo. 879 00:45:02,320 --> 00:45:04,080 Sobre todo a Julián. 880 00:45:05,120 --> 00:45:08,280 No me contesta. Desde ayer por la noche que no me contesta. 881 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 -¿Quién? -Mi padre. 882 00:45:09,920 --> 00:45:13,280 Como no sabe usar el audífono, no oye nada y no contesta nunca. 883 00:45:13,800 --> 00:45:17,640 Si quieres, un día podemos organizar una comida con tu padre y los niños. Uh. 884 00:45:17,720 --> 00:45:19,880 A mí me gusta mucho que vengáis a casa. 885 00:45:19,960 --> 00:45:23,160 Le gusta demasiado y esto va a acabar mal. 886 00:45:23,240 --> 00:45:25,120 -Julián. -Creíamos que no estabas. 887 00:45:25,200 --> 00:45:27,120 Al final terminamos antes. 888 00:45:27,200 --> 00:45:29,240 Natalia, ¿qué tal tus migrañas? 889 00:45:29,320 --> 00:45:30,600 Mejor, mejor. 890 00:45:30,680 --> 00:45:33,480 Uf, me supo fatal no venir el otro día. 891 00:45:33,560 --> 00:45:34,880 A nosotros más. 892 00:45:35,400 --> 00:45:37,800 No tuvimos más remedio que criticarte. 893 00:45:38,640 --> 00:45:39,480 Mmm. 894 00:45:39,560 --> 00:45:42,120 Mira qué detalle más bonito ha tenido Natalia. 895 00:45:42,200 --> 00:45:44,120 Como sé que os gustan mucho… 896 00:45:44,200 --> 00:45:45,280 Muchísimo. 897 00:45:47,000 --> 00:45:47,920 ¿Y Víctor? 898 00:45:48,000 --> 00:45:50,320 Ha vuelto al coche. Se había olvidado el móvil. 899 00:45:50,400 --> 00:45:53,400 Estos artistas, siempre tan despistados. 900 00:45:53,480 --> 00:45:57,000 No te lo vas a creer: nos hemos encontrado en el portal. 901 00:45:57,080 --> 00:45:59,360 -¡Qué casualidad! -Pues la verdad es que sí. 902 00:45:59,440 --> 00:46:01,520 Hay mucho trabajo detrás. Mucho. 903 00:46:01,600 --> 00:46:04,560 -¿Cómo ha ido el rodaje? -Ay, ¿tenías un rodaje? 904 00:46:06,480 --> 00:46:07,720 ¿Una serie? 905 00:46:08,600 --> 00:46:09,920 Voy a darme una ducha. 906 00:46:10,000 --> 00:46:10,920 Un anuncio. 907 00:46:11,000 --> 00:46:13,120 Ah, ¿y de qué era el anuncio? 908 00:46:13,200 --> 00:46:14,600 Pero cuéntaselo, ¿no? 909 00:46:14,680 --> 00:46:16,160 De verdad, no hace falta. 910 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 -De gazpacho. -Ah. 911 00:46:18,200 --> 00:46:19,840 Él hacía de tomate. 912 00:46:21,280 --> 00:46:24,680 Ah, bueno… también puede ser interesante, ¿no? 913 00:46:26,040 --> 00:46:28,880 No tiene que ser fácil hacer de tomate. 914 00:46:31,120 --> 00:46:32,440 Bueno, bueno. 915 00:46:32,960 --> 00:46:36,280 Que ya me ha dicho Víctor que el otro día por fin te dio la novela. 916 00:46:36,360 --> 00:46:38,280 Estarás contento, ¿no? 917 00:46:38,800 --> 00:46:40,080 No estoy seguro. 918 00:46:41,120 --> 00:46:43,240 Tantas ganas que tenías de leerla… 919 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 Se la ha leído dos veces. 920 00:46:45,520 --> 00:46:46,640 ¿Ah, sí? 921 00:46:47,160 --> 00:46:49,160 -Qué rápido, ¿no? -Mmm. 922 00:46:49,240 --> 00:46:52,240 Se pasó la tarde tirado en el sofá. Parecía que ni respirara. 923 00:46:52,320 --> 00:46:53,840 Eh… 924 00:46:53,920 --> 00:46:57,040 ¿Estamos hablando de la novelita de Víctor? 925 00:46:57,640 --> 00:47:00,120 No es… ninguna novelita. 926 00:47:00,200 --> 00:47:01,800 ¿No te habrá gustado? 927 00:47:01,880 --> 00:47:02,960 Le ha gustado mucho. 928 00:47:04,840 --> 00:47:05,680 ¿Eh? 929 00:47:05,760 --> 00:47:08,080 No, es una de tus bromas, ¿no? 930 00:47:08,160 --> 00:47:11,480 Y no sabes la rabia que me da. Lo estoy pasando fatal, Nati. 931 00:47:11,560 --> 00:47:14,520 Pero es imposible. ¿Cómo te va a haber gustado la novela? 932 00:47:14,600 --> 00:47:17,920 Pues no lo sé. Por eso estoy preocupado. 933 00:47:19,680 --> 00:47:22,280 Tiene que haber una razón, Julián. 934 00:47:23,080 --> 00:47:24,200 Eso espero. 935 00:47:25,040 --> 00:47:28,840 -Igual no la has entendido. -Es que eso fue lo primero que pensé. 936 00:47:29,480 --> 00:47:33,280 Luego me la volví a leer y me gustó mucho más que la primera vez. 937 00:47:33,800 --> 00:47:35,920 -Me gustaron mucho las metáforas. -Mucho. 938 00:47:36,000 --> 00:47:37,440 -Mmm. -¿Qué metáforas? 939 00:47:37,520 --> 00:47:39,800 -No quería que se acabara, ¿verdad? -Verdad. 940 00:47:41,560 --> 00:47:42,440 Voy. 941 00:47:43,200 --> 00:47:45,400 ¿A ti también te ha pedido que seas sincero? 942 00:47:45,480 --> 00:47:48,080 Sincero y objetivo. 943 00:47:48,160 --> 00:47:49,160 Mmm. 944 00:47:53,360 --> 00:47:55,320 -Perdona. -¿Qué te hace tanta gracia? 945 00:47:55,400 --> 00:47:58,160 Nada, que ya quiero oír… 946 00:47:58,680 --> 00:48:01,920 cómo le dices lo mucho que te ha gustado su no-ve-li-ta. 947 00:48:02,000 --> 00:48:03,280 Yo no se lo pienso decir. 948 00:48:03,360 --> 00:48:05,680 Si yo le tengo que decir la verdad, tú también. 949 00:48:05,760 --> 00:48:07,560 Además, seguro que habrá calculado 950 00:48:07,640 --> 00:48:10,080 que yo no terminaré de leerla hasta el verano, 951 00:48:10,600 --> 00:48:14,400 teniendo en cuenta que me costará mucho más que al resto de los seres vivos. 952 00:48:14,480 --> 00:48:17,200 Ahora, si me permites, voy a esnifar un poco de champú, 953 00:48:17,280 --> 00:48:18,720 a ver si me sube el ánimo. 954 00:48:21,440 --> 00:48:22,800 -Víctor. -¡Carol! 955 00:48:22,880 --> 00:48:24,840 -¿Qué tal? Bienvenido. -Otra vez aquí. 956 00:48:26,120 --> 00:48:27,760 Pasa. 957 00:48:31,160 --> 00:48:34,640 Me da que he venido a este piso más veces en los últimos días 958 00:48:34,720 --> 00:48:37,040 que en todos los años que llevan viviendo aquí. 959 00:48:38,240 --> 00:48:40,400 Porque ¿llevan mucho tiempo viviendo aquí? 960 00:48:41,000 --> 00:48:43,400 Sí, Víctor. Desde que están juntos. 961 00:48:43,480 --> 00:48:44,440 -Ah, sí, ¿eh? -Sí. 962 00:48:44,520 --> 00:48:45,360 ¿Sí? 963 00:48:45,880 --> 00:48:48,720 Carol, ¿y… y Julián no ha llegado todavía? 964 00:48:48,800 --> 00:48:50,560 -Sí, sí. Se está duchando. -Mmm. 965 00:48:50,640 --> 00:48:53,280 Es que hoy ha tenido rodaje. Grababa el anuncio. 966 00:48:53,360 --> 00:48:57,360 Ah, sí, sí, sí. El anuncio, sí. Ya me explicó que hacía de… 967 00:48:57,440 --> 00:48:58,760 -¿De qué? -De tomate. 968 00:48:58,840 --> 00:49:01,840 Carol, ya va siendo hora de que lo deje, ¿no? 969 00:49:01,920 --> 00:49:05,200 Oye, ¿no has conseguido tu sueño? Hay que mirar hacia adelante. 970 00:49:05,280 --> 00:49:07,520 Yo puedo darle trabajo en el bufete. 971 00:49:07,600 --> 00:49:09,760 De chófer. Siempre nos hacen falta. 972 00:49:09,840 --> 00:49:12,240 Tú… tú… tú coméntaselo, ¿mmm? 973 00:49:12,320 --> 00:49:13,400 Claro que sí. 974 00:49:13,480 --> 00:49:15,320 Lo haré, pero… mejor otro día. 975 00:49:15,400 --> 00:49:17,440 Sí, mejor otro día, sí. 976 00:49:18,160 --> 00:49:20,760 Bueno, bueno, bueno. Finalmente ya estamos todos. 977 00:49:20,840 --> 00:49:23,080 Estarás contenta, ¿no, hermanita? 978 00:49:23,160 --> 00:49:24,240 ¿Qué insinúas? 979 00:49:24,320 --> 00:49:26,120 Nada, yo… yo no insinúo nada. 980 00:49:26,200 --> 00:49:29,160 No, has dicho "conteeenta". No soy idiota, Víctor. 981 00:49:29,240 --> 00:49:32,720 ¿Te has enfadado? Porque tú nunca te enfadas, Natalia. 982 00:49:32,800 --> 00:49:35,080 Pues a partir de ahora sí. Vete acostumbrando. 983 00:49:35,160 --> 00:49:36,880 Mujer, eso se avisa. 984 00:49:36,960 --> 00:49:41,240 -Si no estáis todos, prohibido pelearse. -No nos estamos peleando, Carol. Aún no. 985 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 Nos estamos poniendo al día, ¿verdad? 986 00:49:43,400 --> 00:49:46,720 Has dicho "conteeenta". Has estirado demasiado la e. 987 00:49:46,800 --> 00:49:49,280 -No he sido consciente. -Pues lo has hecho. 988 00:49:49,360 --> 00:49:51,320 Y lo que me molesta es el tono. 989 00:49:51,400 --> 00:49:52,960 ¿Mmm? Lo que insinúas. 990 00:49:53,040 --> 00:49:56,160 Carol, ¿a ti te ha parecido que yo quería insinuar algo? 991 00:49:56,240 --> 00:49:58,880 Julián me ha hecho prometer que hoy no opinaría nada. 992 00:49:58,960 --> 00:50:01,040 Como los cuñados estamos prohibidos… 993 00:50:03,200 --> 00:50:05,560 Como si me hicierais un favor viniendo aquí. 994 00:50:05,640 --> 00:50:08,560 Como si el bienestar de papá no fuera también cosa vuestra. 995 00:50:08,640 --> 00:50:10,880 No era mi intención, estate tranquila. 996 00:50:11,400 --> 00:50:13,200 No, yo estoy tranquila. 997 00:50:13,280 --> 00:50:15,960 ¿Tú no me ves tranquila? Porque estoy tranquilísima. 998 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 Lo que estoy es cansada, Víctor, cansada de cómo me tratáis. 999 00:50:20,040 --> 00:50:22,600 De esa actitud de superioridad que tenéis conmigo. 1000 00:50:22,680 --> 00:50:26,680 Sobre todo, teniendo en cuenta que soy la única que se preocupa por las cosas. 1001 00:50:26,760 --> 00:50:29,240 Pues igual no deberías preocuparte tanto, Natalia. 1002 00:50:29,320 --> 00:50:30,680 ¿Qué quieres decir con eso? 1003 00:50:30,760 --> 00:50:34,960 Que cuando uno se toma las cosas demasiado en serio, dejan de tener gracia. 1004 00:50:35,040 --> 00:50:38,480 Ah, mira, es una teoría muy interesante. ¿De dónde la has sacado? 1005 00:50:38,560 --> 00:50:41,560 ¿Del manual para escritores principiantes que te recomendé? 1006 00:50:41,640 --> 00:50:42,680 Eh… Perdonad. 1007 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 ¿No es mejor esperar a Julián antes de pelearos? 1008 00:50:46,240 --> 00:50:48,480 -Tienes razón. -Sí, tienes razón. Perdón. 1009 00:50:48,560 --> 00:50:49,400 ¡Ah! 1010 00:50:49,920 --> 00:50:52,800 Eh… Carol, he traído un detallito. 1011 00:50:52,880 --> 00:50:55,040 Unas anchoítas, pero de las buenas. 1012 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 Qué bien, muchas gracias. No hacía falta. 1013 00:50:57,680 --> 00:51:01,000 ¿Puedes darme agua? Tengo que tomar la pastilla para las migrañas. 1014 00:51:01,080 --> 00:51:03,120 -Sí, claro. Ahora te traigo. -Gracias. 1015 00:51:03,200 --> 00:51:06,120 Mi madre decía que las migrañas eran cajones mal cerrados. 1016 00:51:06,640 --> 00:51:08,600 ¿Cajones mal cerrados? 1017 00:51:08,680 --> 00:51:10,520 ¿Qué quiere decir eso? 1018 00:51:10,600 --> 00:51:14,800 Es una metáfora, Víctor. Ahora que eres escritor, deberías saberlo. 1019 00:51:17,480 --> 00:51:19,240 Mira, ahora que sacas el tema… 1020 00:51:19,760 --> 00:51:20,720 ¿Qué tema? 1021 00:51:21,240 --> 00:51:23,080 ¿Ya terminaste mi novela? 1022 00:51:24,760 --> 00:51:25,680 ¡Carol! 1023 00:51:25,760 --> 00:51:26,680 Dime. 1024 00:51:26,760 --> 00:51:28,960 Eh… ¿Quieres que te ayude a preparar algo? 1025 00:51:29,040 --> 00:51:31,320 -No, no hace falta. -Eh… ¿Seguro? 1026 00:51:31,400 --> 00:51:32,240 Ajá. 1027 00:51:32,760 --> 00:51:34,360 -¿Natalia? -Dime. 1028 00:51:34,880 --> 00:51:36,720 -¿Qué ha pasado? -¿Cuándo? 1029 00:51:36,800 --> 00:51:37,840 Ahora. 1030 00:51:38,360 --> 00:51:40,480 ¿Estás intentando cambiar de conversación? 1031 00:51:41,680 --> 00:51:45,160 -¿Te has dado cuenta? -Pues un poquito, sí, claro. 1032 00:51:45,680 --> 00:51:48,400 Si no te ha gustado, no pasa nada. Me lo puedes decir. 1033 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Ya sé que no pasa nada. ¿Qué va a pasar? 1034 00:51:50,560 --> 00:51:53,360 Solo quiero que me digas la verdad, que seas sincera y… 1035 00:51:53,440 --> 00:51:54,400 Ya, ya. 1036 00:51:54,480 --> 00:51:57,920 Pero ¿no sería mejor, digo yo, hablar de todo esto otro día? 1037 00:51:58,000 --> 00:51:59,080 -Ya. -Agua. 1038 00:51:59,160 --> 00:52:00,120 Gracias. 1039 00:52:01,400 --> 00:52:02,560 Quiero decir… 1040 00:52:03,640 --> 00:52:06,600 que con la de cosas importantes y delicadas 1041 00:52:06,680 --> 00:52:08,440 que tenemos que hablar hoy… 1042 00:52:08,520 --> 00:52:10,360 -¿No, Carol? -Claro. 1043 00:52:12,160 --> 00:52:13,960 Venga, va, solo un comentario. 1044 00:52:14,040 --> 00:52:16,640 Tu primera impresión al terminar de leerla. 1045 00:52:16,720 --> 00:52:20,320 Es que las primeras impresiones siempre son muy delicadas. 1046 00:52:20,400 --> 00:52:21,760 Delicadas. 1047 00:52:21,840 --> 00:52:22,960 Sí… 1048 00:52:23,040 --> 00:52:26,920 Y no siempre se ajustan a lo que en realidad una piensa. 1049 00:52:27,000 --> 00:52:30,560 Bueno, pero solo cuatro palabras. Así, a modo de titular. 1050 00:52:30,640 --> 00:52:32,520 -¿A modo de titular qué? -¡Ey! 1051 00:52:33,040 --> 00:52:36,760 Eh… No, su impresión de mi novela. Ya se la ha leído. 1052 00:52:36,840 --> 00:52:37,920 -¿Sí? -Sí. 1053 00:52:38,000 --> 00:52:40,280 ¿Ya te has leído la novela, Nati? 1054 00:52:41,400 --> 00:52:43,240 Pero que no me habías dicho nada. 1055 00:52:43,320 --> 00:52:45,360 -¿Y qué te ha parecido? -Mmm… Em… 1056 00:52:45,440 --> 00:52:46,600 Eh… Eh… 1057 00:52:46,680 --> 00:52:49,320 Qué bien. Ya estáis los tres. 1058 00:52:49,400 --> 00:52:51,480 Estamos muy contentos de que estéis aquí. 1059 00:52:51,560 --> 00:52:53,320 No es verdad, no le hagáis caso. 1060 00:52:56,000 --> 00:52:57,880 Cuando queráis, os sentáis a la mesa. 1061 00:52:57,960 --> 00:53:01,480 Yo voy a estar en mi habitación viendo una serie y así os dejo… 1062 00:53:01,560 --> 00:53:03,000 discutir tranquilos. 1063 00:53:03,080 --> 00:53:04,480 -Gracias, cariño. -Gracias. 1064 00:53:04,560 --> 00:53:06,760 Gracias. 1065 00:53:06,840 --> 00:53:08,000 Natalia. 1066 00:53:10,000 --> 00:53:11,280 ¿Eh? 1067 00:53:11,360 --> 00:53:12,680 Te escuchamos. 1068 00:53:22,040 --> 00:53:24,760 ¿Y cuántos días tardaste en leerla? ¿Más de una semana? 1069 00:53:24,840 --> 00:53:27,680 -¿Por qué? ¿Es importante? -Superimportante. 1070 00:53:27,760 --> 00:53:30,240 Cuanto más seguido y en menos tiempo, mejor. 1071 00:53:30,320 --> 00:53:32,320 -¿No lo sabías? -No. 1072 00:53:32,400 --> 00:53:35,520 Pues no sé. Un par de semanas, me parece. 1073 00:53:35,600 --> 00:53:36,960 Uy… 1074 00:53:37,040 --> 00:53:38,400 ¿"Uy" qué? 1075 00:53:39,080 --> 00:53:41,240 Iba leyéndola cuando podía, por las noches… 1076 00:53:41,320 --> 00:53:42,600 -¿Y? -¿Y? 1077 00:53:42,680 --> 00:53:45,360 Pues la verdad es que me ha sorprendido mucho. 1078 00:53:45,440 --> 00:53:46,960 Le ha sorprendido mucho. 1079 00:53:47,960 --> 00:53:50,640 -Sí, no… no me lo esperaba. -No se lo esperaba. 1080 00:53:50,720 --> 00:53:52,880 ¿Pero eso es bueno o es malo? 1081 00:53:52,960 --> 00:53:55,240 -Depende. -¿De qué depende? 1082 00:53:55,760 --> 00:53:57,160 De muchas cosas. 1083 00:53:57,240 --> 00:54:01,400 La verdad es que nunca imaginé que pudieras escribir algo así. 1084 00:54:01,480 --> 00:54:03,360 No es una novela fácil. 1085 00:54:03,440 --> 00:54:06,360 Es que no sé si te acabo de entender, Natalia. 1086 00:54:06,440 --> 00:54:08,920 Es lo que tienen las críticas, Víctor. 1087 00:54:09,000 --> 00:54:10,760 Yo quiero saber si le ha gustado. 1088 00:54:10,840 --> 00:54:12,720 Él quiere saber si te ha gustado. 1089 00:54:12,800 --> 00:54:15,280 La verdad, Víctor, es que no… 1090 00:54:16,400 --> 00:54:19,120 Que sepas que no me resulta nada fácil decirte esto. 1091 00:54:19,720 --> 00:54:21,480 Decir la verdad es lo que tiene. 1092 00:54:22,000 --> 00:54:25,040 Eh… La verdad es que me… me… me… 1093 00:54:26,160 --> 00:54:27,880 ¡Me ha gustado muchísimo! 1094 00:54:29,120 --> 00:54:31,600 Ah… 1095 00:54:34,160 --> 00:54:35,200 ¿Qué ha dicho? 1096 00:54:35,880 --> 00:54:37,960 Que le ha gustado muchísimo. 1097 00:54:45,920 --> 00:54:48,000 ¿Muchísimo, Natalia? 1098 00:54:48,080 --> 00:54:51,440 -Sí, me ha gustado mucho. -¿Estás segura? 1099 00:54:51,520 --> 00:54:54,240 Para ser una primera novela, está muy bien. 1100 00:54:54,320 --> 00:54:56,920 "Para ser una primera novela, está muy bien" 1101 00:54:57,000 --> 00:54:59,640 se puede interpretar de muchas maneras. 1102 00:54:59,720 --> 00:55:03,080 ¡Puf! Me siento… descansado. 1103 00:55:03,600 --> 00:55:08,480 Si te soy sincero, estaba nervioso por saber qué pensabas, hermanita. 1104 00:55:09,000 --> 00:55:12,440 ¿Mucho o muchísimo? Concreta un poco. 1105 00:55:14,160 --> 00:55:16,720 ¿Nos sentamos y empezamos la reunión? 1106 00:55:17,360 --> 00:55:18,200 ¿Mmm? 1107 00:55:23,080 --> 00:55:26,120 Así que no… se te hizo aburrida, ¿no? 1108 00:55:26,200 --> 00:55:27,760 Para nada, para nada. 1109 00:55:27,840 --> 00:55:29,000 En absoluto. 1110 00:55:29,520 --> 00:55:30,720 Te felicito. 1111 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 ¿Le felicitas? 1112 00:55:31,880 --> 00:55:33,880 -Me felicita. -Mmm. 1113 00:55:33,960 --> 00:55:36,200 Muchísimas gracias, Natalia. 1114 00:55:36,280 --> 00:55:38,440 Es que su opinión es muy importante para mí. 1115 00:55:38,520 --> 00:55:39,520 Claro. La suya. 1116 00:55:39,600 --> 00:55:42,120 Sí, porque es al público al que va dirigida. 1117 00:55:42,200 --> 00:55:43,200 ¿Mmm? 1118 00:55:43,280 --> 00:55:45,160 -Perdonad. -Claro. 1119 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 -Marisa. -Ah. 1120 00:55:48,880 --> 00:55:50,800 Cariño, dime. 1121 00:55:50,880 --> 00:55:52,960 Vaya, vaya, vaya, vaya… 1122 00:55:53,960 --> 00:55:55,240 Así que… 1123 00:55:55,760 --> 00:55:58,680 te ha gustado muchísimo la novelita, ¿eh? 1124 00:55:58,760 --> 00:55:59,840 No… 1125 00:55:59,920 --> 00:56:02,760 Estamos aquí para hablar de papá y ponernos de acuerdo. 1126 00:56:02,840 --> 00:56:06,440 Oh, ya lo veo. O sea, todo forma parte de una estrategia. 1127 00:56:06,520 --> 00:56:08,000 -Por supuesto. -Mmm. 1128 00:56:08,080 --> 00:56:11,000 ¿Qué gano yo diciéndole que su novela es una mierda? 1129 00:56:11,080 --> 00:56:14,160 ¿Que se ofenda y ponga cara de culo antes de empezar a hablar? 1130 00:56:14,240 --> 00:56:16,760 -¿No te ha gustado su novela? -Nada. 1131 00:56:17,520 --> 00:56:20,640 Y ahora te toca a ti comentarle que también te ha gustado. 1132 00:56:21,160 --> 00:56:25,400 Le hará tanta ilusión que en una semana tendremos a papá viviendo en su casa. 1133 00:56:25,480 --> 00:56:29,760 Con la bodega, con la piscina, enseñándole el pene a las criadas… 1134 00:56:29,840 --> 00:56:31,720 A mí me dio su novelita 1135 00:56:31,800 --> 00:56:34,080 porque le hacía ilusión firmarme un autógrafo. 1136 00:56:34,560 --> 00:56:36,280 Mi opinión le importa una mierda. 1137 00:56:36,360 --> 00:56:38,440 No, Víctor te valora más de lo que crees. 1138 00:56:38,520 --> 00:56:39,880 Natalia… 1139 00:56:39,960 --> 00:56:42,600 Soy un tomate, pero no soy idiota. 1140 00:56:46,920 --> 00:56:48,040 ¿Qué buscas, cariño? 1141 00:56:48,120 --> 00:56:49,200 Mi táblet. 1142 00:56:49,280 --> 00:56:50,920 -No sé dónde la he dejado. -Ah. 1143 00:56:51,000 --> 00:56:53,920 Vuestro gato se está comiendo una planta en el salón. 1144 00:56:55,160 --> 00:56:56,000 Uy. Voy. 1145 00:56:58,360 --> 00:57:01,680 Perdonad la interrupción. Eh… ¿De qué estábamos hablando? 1146 00:57:01,760 --> 00:57:04,040 -De tu novela. -Ah, sí. 1147 00:57:04,720 --> 00:57:07,800 Julián me estaba diciendo que él también se la ha leído. 1148 00:57:07,880 --> 00:57:10,320 -¿Ya? ¿Tan rápido? -¿Y te ha gustado? 1149 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 Sobre todo, di lo que piensas. 1150 00:57:12,680 --> 00:57:15,240 Él sería incapaz de no ser sincero aunque quisiera. 1151 00:57:15,320 --> 00:57:16,680 Incapaz. Mmm. 1152 00:57:16,760 --> 00:57:20,680 Pero vamos a dejarlo para… para otro día, ¿no? 1153 00:57:20,760 --> 00:57:22,960 Julián, tu opinión también me interesa. 1154 00:57:23,040 --> 00:57:24,480 ¿Ves? Lo que te decía. 1155 00:57:24,560 --> 00:57:28,160 ¿Ah, sí? Pero ¿te interesa tanto como la de Natalia? 1156 00:57:28,240 --> 00:57:31,680 No, son diferentes. No se pueden comparar. 1157 00:57:31,760 --> 00:57:33,880 ¿En qué sentido son diferentes? 1158 00:57:33,960 --> 00:57:37,200 A ver. A ver, Julián, eso ahora no es importante. 1159 00:57:37,280 --> 00:57:39,960 Lo que Víctor quiere saber es si te ha gustado, 1160 00:57:40,040 --> 00:57:44,040 si has conectado con los personajes, qué te han parecido las metáforas… 1161 00:57:44,120 --> 00:57:45,160 ¿Qué metáforas? 1162 00:57:45,240 --> 00:57:47,440 El título. ¿Te ha gustado? 1163 00:57:47,520 --> 00:57:48,760 ¿Te ha gustado? 1164 00:57:49,920 --> 00:57:52,240 53 domingos. 1165 00:57:53,760 --> 00:57:54,760 Me ha sorprendido. 1166 00:57:54,840 --> 00:57:56,640 ¿Y eso es bueno o es malo? 1167 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 Depende. 1168 00:58:00,800 --> 00:58:02,200 ¿Sabes qué te digo, Julián? 1169 00:58:02,280 --> 00:58:03,280 ¿Sí? 1170 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 Que prefiero que no me digas nada aún. 1171 00:58:05,880 --> 00:58:09,480 Es mejor que te la vuelvas a leer antes de decirme lo que piensas. ¿Mmm? 1172 00:58:10,920 --> 00:58:13,960 ¿Lo dices por si no la he entendido bien? 1173 00:58:14,640 --> 00:58:17,520 Una segunda lectura siempre es aconsejable. 1174 00:58:17,600 --> 00:58:20,080 Sobre todo para los que nos dedicamos al gazpacho. 1175 00:58:20,160 --> 00:58:23,720 Es justo que te tomes tu tiempo. 1176 00:58:23,800 --> 00:58:27,240 No estás acostumbrado y no es una novela fácil. ¿Mmm? 1177 00:58:28,040 --> 00:58:30,960 Tú… no tengas prisa. Léela de nuevo. 1178 00:58:31,040 --> 00:58:33,040 -¿Otra vez? -¿Otra vez qué? 1179 00:58:33,120 --> 00:58:34,800 Si se la he leído dos veces. 1180 00:58:36,360 --> 00:58:38,120 ¿Te la has leído dos veces, Julián? 1181 00:58:38,200 --> 00:58:39,160 Y seguidas. 1182 00:58:39,680 --> 00:58:41,600 ¿Y seguidas? 1183 00:58:42,120 --> 00:58:44,760 Guau, Julián, me dejas sin palabras. 1184 00:58:44,840 --> 00:58:47,840 No me lo esperaba. Me estoy… emocionando. 1185 00:58:48,360 --> 00:58:53,440 Entonces, si ya se la he leído dos veces, ya puede decirte lo que piensa. 1186 00:58:53,520 --> 00:58:56,440 Por supuesto. Entonces, sí, claro, sí. 1187 00:58:56,960 --> 00:58:58,360 -¿Y? -¿Mmm? 1188 00:58:58,440 --> 00:58:59,480 A modo de titular. 1189 00:59:00,400 --> 00:59:01,960 ¿A modo de titular? 1190 00:59:04,280 --> 00:59:08,960 Y que conste que… a mí también me cuesta mucho decirte esto, ¿eh? 1191 00:59:10,560 --> 00:59:12,240 Me pareció… 1192 00:59:12,840 --> 00:59:15,800 larga, un poco aburrida, demasiados personajes, 1193 00:59:15,880 --> 00:59:19,240 demasiadas tramas y un final precipitado que no se entiende. 1194 00:59:21,240 --> 00:59:24,480 Te digo esto porque te prometí ser sincero y objetivo. 1195 00:59:24,560 --> 00:59:28,000 Si no, te hubiera mentido, que es lo que hace todo el mundo. 1196 00:59:28,520 --> 00:59:31,240 Pero como me insististe tanto… 1197 00:59:36,680 --> 00:59:37,760 Muy bueno. 1198 00:59:43,120 --> 00:59:45,400 Era a modo de titular. 1199 00:59:46,000 --> 00:59:47,040 ¿Víctor? 1200 00:59:47,960 --> 00:59:49,160 ¿Estás bien? 1201 00:59:49,240 --> 00:59:51,960 Sí, sí, es que es la primera mala crítica que recibo 1202 00:59:52,040 --> 00:59:53,360 y me he quedado un poco… 1203 00:59:53,440 --> 00:59:55,080 Si es que… 1204 00:59:55,160 --> 00:59:58,160 esto de pedir que te digan la verdad, Víctor, es una putada. 1205 00:59:58,240 --> 00:59:59,320 Tendrías que saberlo. 1206 00:59:59,920 --> 01:00:01,960 Creí que no te lo tomarías tan en serio. 1207 01:00:02,040 --> 01:00:04,880 No te habrá molestado que haya sido tan sincero. 1208 01:00:04,960 --> 01:00:06,280 ¿Tan qué? 1209 01:00:06,360 --> 01:00:09,920 A ver si vamos a enfadarnos ahora por culpa de un hobby. 1210 01:00:10,520 --> 01:00:12,280 No, no es ningún hobby, Julián. 1211 01:00:12,360 --> 01:00:14,960 Mira, eso mismo le dije a Natalia. 1212 01:00:15,480 --> 01:00:17,200 Que no usara esa palabra. 1213 01:00:18,840 --> 01:00:22,120 Supongo que tendré que ir acostumbrándome a todo tipo de críticas, 1214 01:00:22,200 --> 01:00:23,920 aunque no sean objetivas. 1215 01:00:24,760 --> 01:00:26,680 ¿Qué quieres decir con no objetivas? 1216 01:00:26,760 --> 01:00:28,640 No quiere decir nada. 1217 01:00:28,720 --> 01:00:32,800 ¿Por qué no nos sentamos en la mesa y empezamos la reunión de una vez? 1218 01:00:32,880 --> 01:00:36,440 Eres mi hermano pequeño. No puedes ser objetivo, es normal. 1219 01:00:36,520 --> 01:00:40,160 Pero ¿qué… qué tiene que ver que me haya gustado o no tu novelita 1220 01:00:40,240 --> 01:00:41,440 con que seamos hermanos? 1221 01:00:41,520 --> 01:00:42,680 ¿"Novelita"? 1222 01:00:42,760 --> 01:00:44,240 Es una manera de hablar. 1223 01:00:46,400 --> 01:00:48,240 -Es un término despectivo. -Eh… 1224 01:00:48,320 --> 01:00:51,960 Ya lo utilizaste el otro día, pero hice como que no lo había oído. 1225 01:00:52,040 --> 01:00:54,800 Con lo que nos tenemos que poner de acuerdo, ante todo, 1226 01:00:54,880 --> 01:00:56,400 es con el tema de la bombilla. 1227 01:00:57,400 --> 01:00:59,560 La puede cambiar Víctor. 1228 01:01:00,080 --> 01:01:03,360 Ahora que ha terminado de escribir, tendrá mucho tiempo libre. 1229 01:01:03,440 --> 01:01:05,080 ¿Me estáis escuchando? 1230 01:01:05,160 --> 01:01:09,120 Es normal que no seas objetivo, porque seguramente aún me tienes envidia. 1231 01:01:09,720 --> 01:01:11,560 ¿Sí? ¿Desde cuándo te tengo envidia? 1232 01:01:11,640 --> 01:01:13,400 Toda la vida me la has tenido. 1233 01:01:13,480 --> 01:01:16,520 Es una patología muy normal en los hermanos pequeños. 1234 01:01:16,600 --> 01:01:18,720 Pero ¿envidia de qué, exactamente? 1235 01:01:18,800 --> 01:01:20,280 ¡De mí! 1236 01:01:20,360 --> 01:01:23,800 De que me hayan ido bien las cosas y a ti no tanto. 1237 01:01:23,880 --> 01:01:26,360 ¿Qué cosas? 1238 01:01:26,880 --> 01:01:30,240 Si eres el chófer de tu suegro y el mayordomo de tu mujer. 1239 01:01:33,160 --> 01:01:34,320 ¡Guau! 1240 01:01:35,480 --> 01:01:36,640 Ahora sí que me parece 1241 01:01:36,720 --> 01:01:39,200 que esto que has dicho me ha molestado un poquito. 1242 01:01:40,200 --> 01:01:42,920 Me parece que… será mejor que me vaya. 1243 01:01:43,000 --> 01:01:45,080 -Ya nos vemos otro día. -No, no… 1244 01:01:45,880 --> 01:01:46,720 Eh… 1245 01:01:48,480 --> 01:01:49,440 Víctor… 1246 01:01:50,080 --> 01:01:52,840 Víctor, te pido… 1247 01:01:52,920 --> 01:01:56,240 Os pido a los dos, por favor, que hagamos un esfuerzo. 1248 01:01:56,320 --> 01:01:59,640 Esta noche nos ha costado mucho reunirnos los tres. 1249 01:01:59,720 --> 01:02:02,760 Es importante que tomemos algunas decisiones, por favor. 1250 01:02:02,840 --> 01:02:04,920 Primero va a tener que disculparse. 1251 01:02:05,000 --> 01:02:06,480 ¿Disculparme? ¿De qué? 1252 01:02:06,560 --> 01:02:10,040 Entre otras cosas, de tu manera de insinuar despectivamente, 1253 01:02:10,120 --> 01:02:13,640 y cito tus palabras, "que igual podría cambiar yo la bombilla 1254 01:02:13,720 --> 01:02:16,640 ahora que he terminado de escribir mi noveliiita". 1255 01:02:16,720 --> 01:02:19,360 Sí. Igual he estirado un poquito la i. 1256 01:02:19,440 --> 01:02:22,680 Es una costumbre familiar, Víctor, ya lo sabes. 1257 01:02:22,760 --> 01:02:27,040 Con la mala crítica había suficiente. No hacía falta, además, que te burlaras. 1258 01:02:27,560 --> 01:02:31,520 Es el humor de los supervivientes, Víctor. Eso antes te gustaba mucho. 1259 01:02:31,600 --> 01:02:33,280 Antes, sí. 1260 01:02:33,800 --> 01:02:38,000 Ah, y mira, ya que estamos, quizá deberías saber que los dos pensamos 1261 01:02:38,080 --> 01:02:40,280 que el que debería cambiar la bombilla 1262 01:02:40,360 --> 01:02:41,200 eres tú. 1263 01:02:42,760 --> 01:02:43,960 ¿Tú y quién más? 1264 01:02:44,040 --> 01:02:46,240 Yo y Natalia. 1265 01:02:46,760 --> 01:02:48,080 ¡Víctor! 1266 01:02:50,960 --> 01:02:54,880 Vaya, vaya, vaya… No me cuentas nada, hermanita. 1267 01:02:54,960 --> 01:02:57,600 Con la de veces que nos hemos visto últimamente. 1268 01:02:57,680 --> 01:02:59,600 ¿Es un tema del que ya habéis hablado? 1269 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 Eh… Igual alguna vez sí. 1270 01:03:01,880 --> 01:03:04,280 Alguna vez no, Natalia. Muchas. 1271 01:03:04,360 --> 01:03:05,560 ¿Muchas? 1272 01:03:05,640 --> 01:03:08,360 ¿Y… y… por qué se supone que tendría que ser yo 1273 01:03:08,440 --> 01:03:11,600 el que le cambie la bombilla a papá, si puede saberse? 1274 01:03:11,680 --> 01:03:14,080 Porque nosotros pagamos y tú no. 1275 01:03:17,200 --> 01:03:19,680 Ahí me… me… me he perdido. 1276 01:03:20,680 --> 01:03:22,280 -¿Qué pagáis? -Cosas. 1277 01:03:22,360 --> 01:03:25,240 Ya se lo digo yo. Ya verás cómo lo entiende perfectamente. 1278 01:03:25,320 --> 01:03:26,320 Ya verás cómo no. 1279 01:03:26,400 --> 01:03:29,200 Yo lo voy a intentar, aunque no os aseguro nada. 1280 01:03:29,280 --> 01:03:33,240 Los dos habíamos pensado que deberías cambiar tú la bombilla, 1281 01:03:33,320 --> 01:03:36,720 ya que nosotros nos hacemos cargo de los gastos de papá. 1282 01:03:37,600 --> 01:03:38,760 ¿Qué gastos? 1283 01:03:39,560 --> 01:03:41,240 No hace falta entrar en detalles. 1284 01:03:41,320 --> 01:03:45,320 Sí, sí, sí. Sí hace falta, Natalia. Los detalles son muy importantes. ¿Mmm? 1285 01:03:45,400 --> 01:03:46,600 ¿Qué gastos? 1286 01:03:46,680 --> 01:03:50,080 Pues los gastos médicos: los audífonos, la dieta especial, 1287 01:03:50,160 --> 01:03:53,920 la dentadura nueva, el fisioterapeuta, la mujer de la limpieza, la lavadora… 1288 01:03:54,000 --> 01:03:55,880 Las cosas, Julián, las cosas. 1289 01:03:55,960 --> 01:03:57,280 Las cosas del día a día. 1290 01:03:57,360 --> 01:03:59,480 Del día a día de los últimos años. 1291 01:04:01,480 --> 01:04:02,680 ¿Ha… ha dicho "años"? 1292 01:04:02,760 --> 01:04:04,200 Exagera. 1293 01:04:08,440 --> 01:04:09,920 ¿Natalia? 1294 01:04:12,880 --> 01:04:14,240 ¿Cuántos años? 1295 01:04:14,960 --> 01:04:17,600 Eh… No sé… 1296 01:04:17,680 --> 01:04:19,040 Cuatro o cinco. 1297 01:04:19,120 --> 01:04:20,840 -¿Cuatro o cinco? -Ajá. 1298 01:04:20,920 --> 01:04:23,840 Lo que pasa, Julián, es que Natalia no te quería decir nada 1299 01:04:23,920 --> 01:04:27,520 porque no queríamos que te sintieras como un pobre desgraciado. 1300 01:04:27,600 --> 01:04:28,520 Por eso. 1301 01:04:30,320 --> 01:04:33,000 Claro, entonces tiene sentido que no me dijerais nada. 1302 01:04:33,080 --> 01:04:36,600 Los dos sabemos que siempre vais justos de dinero y… 1303 01:04:36,680 --> 01:04:37,680 Y pensamos que no… 1304 01:04:37,760 --> 01:04:41,280 A ver, a ver. A ver si me… me he enterado bien. 1305 01:04:42,360 --> 01:04:43,960 Como soy un pobre desgraciado 1306 01:04:44,040 --> 01:04:46,920 y no puedo contribuir a los gastos de nuestro padre, 1307 01:04:47,000 --> 01:04:51,240 los dos habéis pensado que, para compensar, 1308 01:04:52,120 --> 01:04:54,560 yo podría ser el ñapas de la familia. 1309 01:04:55,600 --> 01:04:57,200 -¿Es eso? -Sí. 1310 01:04:57,280 --> 01:04:58,320 ¡Víctor! 1311 01:04:58,960 --> 01:05:02,520 -Es lo que tú dijiste, Natalia. -Ya, pero dicho así suena muy mal. 1312 01:05:02,600 --> 01:05:04,840 Suena muy mal, Natalia. 1313 01:05:07,280 --> 01:05:08,960 Ay, aquí estaba. 1314 01:05:10,520 --> 01:05:13,800 -¿Aún no os habéis sentado a la mesa? -Estamos a punto, cariño. 1315 01:05:13,880 --> 01:05:14,760 Julián… 1316 01:05:14,840 --> 01:05:18,080 El otro día, cuando me comentaste que había llamado Natalia 1317 01:05:18,160 --> 01:05:23,080 para hablar sobre un tema muy importante relacionado con una bombilla, 1318 01:05:23,160 --> 01:05:24,560 ¿qué te dije? 1319 01:05:25,080 --> 01:05:28,440 Que una bombilla nunca podía ser un tema muy importante. 1320 01:05:28,520 --> 01:05:30,960 -Pues mira. -¿Ves? Es que nunca se sabe. 1321 01:05:31,040 --> 01:05:33,440 Es que nunca se sabe, cariño. 1322 01:05:33,520 --> 01:05:35,320 -Julián. -¿Sí? 1323 01:05:35,920 --> 01:05:37,720 Discutimos por discutir. 1324 01:05:38,320 --> 01:05:39,200 Eso seguro. 1325 01:05:39,280 --> 01:05:40,960 No, no, no, no. Vamos a ver. 1326 01:05:41,040 --> 01:05:45,160 ¿El otro día, tú y yo no quedamos en que cambiara la bombilla Natalia? 1327 01:05:45,680 --> 01:05:48,160 -¿Yo? -Sí. Es verdad, tú. 1328 01:05:48,240 --> 01:05:49,480 ¿Y por qué yo? 1329 01:05:49,560 --> 01:05:53,800 Mientras discutíamos lo de la bombilla, nos dimos cuenta de que no era justo 1330 01:05:53,880 --> 01:05:56,920 que tu nombre no estuviera en la lista de candidatos. 1331 01:05:57,000 --> 01:06:00,040 Somos una familia moderna, de izquierdas y feminista. 1332 01:06:00,120 --> 01:06:03,760 Nos dimos cuenta de que, quizá de una forma… inconsciente, 1333 01:06:03,840 --> 01:06:06,120 te habíamos eliminado de la ecuación. 1334 01:06:06,200 --> 01:06:07,880 -¿Qué ecuación? -Las chiribitas. 1335 01:06:07,960 --> 01:06:12,400 Con temas de bricolaje y similares, parece que la cosa no va con vosotras. 1336 01:06:12,480 --> 01:06:14,600 "Ya lo harán los hombres". Pues no. 1337 01:06:14,680 --> 01:06:16,360 Pues yo no la pienso cambiar. 1338 01:06:18,760 --> 01:06:20,040 ¿Qué ha dicho? 1339 01:06:22,840 --> 01:06:25,560 ¿Y por qué no la piensas cambiar, la bombilla, Natalia? 1340 01:06:25,640 --> 01:06:28,240 Mi psicólogo se enfadaría conmigo, y con razón. 1341 01:06:30,240 --> 01:06:33,360 ¿Tu psicólogo no quiere que le cambies la bombilla a papá? 1342 01:06:33,440 --> 01:06:36,720 Lo hemos estado hablando y me ha dicho que no lo haga. 1343 01:06:37,360 --> 01:06:39,680 ¿Hablas con tu psicólogo de las chiribitas? 1344 01:06:39,760 --> 01:06:43,040 Todo forma parte de una terapia, y yo no la puedo cambiar. 1345 01:06:43,120 --> 01:06:45,280 ¿Y por qué no la cambia tu psicólogo? 1346 01:06:45,360 --> 01:06:46,480 La bombilla. 1347 01:06:46,560 --> 01:06:48,560 ¿O cambias tú de psicólogo? 1348 01:06:48,640 --> 01:06:50,800 Y os aviso que pienso llegar hasta el final. 1349 01:06:51,640 --> 01:06:55,720 He encontrado por primera vez en mi vida a alguien que me comprende perfectamente 1350 01:06:55,800 --> 01:06:57,400 y que me está ayudando. 1351 01:06:57,920 --> 01:06:59,400 ¿Ayudando a qué? 1352 01:06:59,480 --> 01:07:02,520 A dejar de ser la mujer que pensaba que era 1353 01:07:02,600 --> 01:07:05,280 y descubrir la mujer que realmente soy. 1354 01:07:05,360 --> 01:07:07,600 Ah… Vale. 1355 01:07:07,680 --> 01:07:09,360 Estoy hablando en serio. 1356 01:07:09,440 --> 01:07:13,760 Por favor, ¿podríais, por una vez en la vida, tenerme en cuenta? 1357 01:07:14,280 --> 01:07:16,520 Además de vuestra hermana, soy una persona. 1358 01:07:16,600 --> 01:07:19,080 -No te enfades. Es que ahora se enfada. -No, ya. 1359 01:07:19,160 --> 01:07:22,600 Lo primero que tengo que hacer es enfrentarme a vosotros 1360 01:07:22,680 --> 01:07:26,040 y deciros lo que pienso, cueste lo que cueste. 1361 01:07:26,120 --> 01:07:29,520 Pero si tú siempre dices lo que piensas, ¿no? 1362 01:07:29,600 --> 01:07:31,720 Yo que tú, no estaría tan seguro. 1363 01:07:31,800 --> 01:07:33,440 Después, enfrentarme a mi marido 1364 01:07:33,520 --> 01:07:36,360 y echarle de casa por la mala vida que me ha dado. 1365 01:07:36,440 --> 01:07:39,120 Y, finalmente, me haré lesbiana. 1366 01:07:43,120 --> 01:07:45,720 Pero ¿qué culpa tenemos nosotros, Natalia? 1367 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 Mucha. 1368 01:07:47,920 --> 01:07:51,120 Llevo siendo la criada de esta casa desde que falleció mamá. 1369 01:07:51,640 --> 01:07:53,520 Os pido reunirnos para hablar de papá 1370 01:07:53,600 --> 01:07:56,240 porque creo que ya no puede seguir viviendo solo 1371 01:07:56,320 --> 01:08:00,840 y me tratáis como si fuera una histérica exagerada. 1372 01:08:01,800 --> 01:08:05,520 ¿Quién creéis que le ordena los calzoncillos y los calcetines? 1373 01:08:06,600 --> 01:08:09,600 ¿Quién le compra la comida y los medicamentos? 1374 01:08:09,680 --> 01:08:12,240 ¿Quién le corta las uñas de los pies? 1375 01:08:12,840 --> 01:08:15,440 ¿Quién le cambia la pila al audífono, al despertador 1376 01:08:15,520 --> 01:08:18,280 y a los tres teléfonos inalámbricos? 1377 01:08:18,360 --> 01:08:22,800 ¿Y quién debe disculparse con la vecina cuando papá le enseña los genitales? 1378 01:08:22,880 --> 01:08:26,400 Y, después de todo eso, ¿queréis que también sea yo 1379 01:08:26,480 --> 01:08:29,880 quien vaya a su casa a arreglarle las chiribitas 1380 01:08:29,960 --> 01:08:34,120 porque ninguno de los dos tiene una hora miserable de su vida 1381 01:08:34,200 --> 01:08:37,080 para pasar a verle un rato a ver si todavía respira 1382 01:08:37,160 --> 01:08:41,040 y cambiarle la puta bombilla? 1383 01:08:45,720 --> 01:08:47,960 Ay. Voy al baño. 1384 01:09:00,080 --> 01:09:01,200 Eh… Voy. 1385 01:09:04,240 --> 01:09:06,080 Debe ser caro este psicólogo. 1386 01:09:06,160 --> 01:09:07,320 -Mucho. -Mmm. 1387 01:09:07,840 --> 01:09:10,640 ¿Ha dicho que le corta las uñas de los pies? 1388 01:09:10,720 --> 01:09:11,560 Uf. 1389 01:09:16,400 --> 01:09:19,120 De acuerdo. 1390 01:09:19,200 --> 01:09:22,360 Bueno, y entonces, ¿qué hacemos con la revolución? 1391 01:09:22,440 --> 01:09:23,560 Tiene mala pinta. 1392 01:09:24,200 --> 01:09:27,120 Creo que las bombillas seguirán siendo cosa nuestra. 1393 01:09:27,640 --> 01:09:29,160 ¿Y si lo echamos a suertes? 1394 01:09:29,680 --> 01:09:31,360 O llamamos a un electricista. 1395 01:09:31,880 --> 01:09:33,360 Total, pagáis vosotros. 1396 01:09:33,440 --> 01:09:37,520 Pagamos porque nos preocupamos por papá, Julián. 1397 01:09:39,040 --> 01:09:41,160 Mira, eso podría tomármelo mal. 1398 01:09:41,680 --> 01:09:43,360 Tómatelo como quieras. 1399 01:09:43,440 --> 01:09:44,880 ¿Es el gato de siempre? 1400 01:09:47,520 --> 01:09:49,680 Ese comentario ya lo hiciste una vez. 1401 01:09:50,880 --> 01:09:54,720 Será porque, como no nos invitáis nunca, pues… se me olvida. 1402 01:09:55,440 --> 01:09:58,520 No os invitamos nunca porque la única vez que vinisteis, 1403 01:09:58,600 --> 01:10:02,480 tu mujer no se sentó en el sofá porque era de segunda mano y le daba cosa. 1404 01:10:02,560 --> 01:10:04,760 Y no quiero hacerla sufrir. 1405 01:10:04,840 --> 01:10:06,120 Pobre Marisa. 1406 01:10:09,800 --> 01:10:12,800 Ya estoy mejor. ¿Podemos empezar la reunión? 1407 01:10:12,880 --> 01:10:16,360 Marisa es una persona muy sensible y tiene muchas alergias. 1408 01:10:16,880 --> 01:10:18,600 Alergia a los pobres debe tener. 1409 01:10:18,680 --> 01:10:21,120 ¿Ahora vas a criticar a mi mujer? 1410 01:10:21,640 --> 01:10:24,960 Porque entonces sí que me voy a enfadar y me voy a tener que ir. 1411 01:10:25,040 --> 01:10:26,600 Ah, no, pues, si te vas, 1412 01:10:27,120 --> 01:10:29,960 llévate tu jarrón de mierda. 1413 01:10:30,920 --> 01:10:34,760 Lo teníamos escondido en el armario, pero como mi mujer es tan buena persona, 1414 01:10:34,840 --> 01:10:37,840 lo sacó pensando que te haría ilusión verlo. 1415 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 Diez minutos. Si nos lo proponemos, lo podemos conseguir. 1416 01:10:41,360 --> 01:10:44,320 Hablamos durante diez minutos de los asuntos de papá 1417 01:10:44,400 --> 01:10:47,160 y no nos tenemos que volver a ver nunca más. 1418 01:10:48,280 --> 01:10:49,200 ¿Ni en Navidad? 1419 01:10:49,280 --> 01:10:51,680 Nosotros en Navidad nos vamos de safari. 1420 01:10:52,200 --> 01:10:53,640 O hasta el entierro de papá. 1421 01:10:54,160 --> 01:10:56,560 Diez minutos. ¿Mmm? 1422 01:10:57,520 --> 01:10:58,680 ¿Víctor? 1423 01:10:59,200 --> 01:11:00,800 Si no hay más remedio… 1424 01:11:01,680 --> 01:11:04,040 De acuerdo, ahora se lo cuento. 1425 01:11:05,120 --> 01:11:06,160 Adiós. 1426 01:11:07,120 --> 01:11:08,520 Perdonad. 1427 01:11:08,600 --> 01:11:09,720 Sí, cariño. 1428 01:11:09,800 --> 01:11:11,120 Ha llamado la vecina. 1429 01:11:11,720 --> 01:11:12,600 ¿Qué vecina? 1430 01:11:13,680 --> 01:11:15,120 La de vuestro padre. 1431 01:11:15,200 --> 01:11:17,280 Qué extraño, siempre me llama a mí. 1432 01:11:17,360 --> 01:11:20,160 Sí, me ha dicho que te ha llamado, pero no contestabas. 1433 01:11:20,240 --> 01:11:23,440 Me he debido de quedar sin batería en el móvil. ¿Qué quería? 1434 01:11:23,520 --> 01:11:25,640 Em… Pues se ve que durante todo el día 1435 01:11:25,720 --> 01:11:28,280 ha estado oyendo sonar el teléfono de vuestro padre. 1436 01:11:28,360 --> 01:11:31,320 Seguro que era yo. Le he llamado durante todo el día. 1437 01:11:31,400 --> 01:11:34,160 Pero no sabe cambiar la pila del audífono y no oye nada. 1438 01:11:34,240 --> 01:11:35,080 Claro. 1439 01:11:35,160 --> 01:11:38,640 Ha salido a llamarle a la puerta porque estaba oyendo una música. 1440 01:11:38,720 --> 01:11:42,400 Pero, como tampoco le abría, ha decidido entrar en el piso a ver qué… 1441 01:11:43,480 --> 01:11:44,920 ¿Y dónde estaba papá? 1442 01:11:46,360 --> 01:11:47,840 Tumbado en el suelo. 1443 01:11:47,920 --> 01:11:50,000 ¿Qué hacía papá tumbado en el suelo? 1444 01:11:51,200 --> 01:11:52,760 Estaba inconsciente. 1445 01:11:54,360 --> 01:11:55,680 Tenía sangre en la cabeza. 1446 01:11:55,760 --> 01:11:58,000 -¿Lo veis? -¿Qué? 1447 01:11:58,520 --> 01:12:00,880 No puede seguir viviendo solo. Yo tenía razón. 1448 01:12:00,960 --> 01:12:03,440 Oye, ¿no estarás sugiriendo que es culpa nuestra? 1449 01:12:04,200 --> 01:12:05,760 ¿A qué hospital lo han llevado? 1450 01:12:05,840 --> 01:12:07,800 -A ninguno. -¿Cómo que a ninguno? 1451 01:12:07,880 --> 01:12:10,440 Si tiene una conmoción, le tienen que llevar. 1452 01:12:10,520 --> 01:12:14,560 No hace falta porque, cuando ha llegado la ambulancia y lo han atendido, 1453 01:12:14,640 --> 01:12:17,880 se han dado cuenta de que hacía muchas horas que… 1454 01:12:19,320 --> 01:12:20,280 estaba muerto. 1455 01:12:23,080 --> 01:12:24,000 ¿Quién? 1456 01:12:25,880 --> 01:12:27,560 ¿Papá está muerto? 1457 01:12:29,920 --> 01:12:31,280 ¿Papá está muerto? 1458 01:12:32,640 --> 01:12:34,080 De un golpe en la cabeza. 1459 01:12:34,600 --> 01:12:36,960 ¿De qué golpe en la cabeza, Carol? 1460 01:12:37,040 --> 01:12:39,080 El que se ha dado cuando se ha caído. 1461 01:12:39,680 --> 01:12:40,960 ¿"Cuando se ha caído"? 1462 01:12:48,080 --> 01:12:50,520 A mi suegro le gustaba mucho la música. 1463 01:12:51,720 --> 01:12:53,320 Sobre todo la música clásica. 1464 01:12:55,400 --> 01:12:57,360 La escuchaba a todas horas, 1465 01:12:57,440 --> 01:12:59,720 y la casa se iba llenando con sus melodías. 1466 01:12:59,800 --> 01:13:00,760 Hola. 1467 01:13:02,120 --> 01:13:05,600 Han pasado ya muchos años, pero ahora, al recordarla, 1468 01:13:06,120 --> 01:13:09,800 no podrán evitar que la memoria les devuelva imágenes de su infancia. 1469 01:13:11,320 --> 01:13:15,080 Recuerdos de escenas ya olvidadas, de cuando vivían todos juntos y… 1470 01:13:15,560 --> 01:13:17,680 su padre les despertaba los fines de semana 1471 01:13:17,760 --> 01:13:19,760 con la música a todo volumen. 1472 01:13:21,360 --> 01:13:23,640 Recordarán esas mañanas familiares de domingo 1473 01:13:23,720 --> 01:13:25,520 con sus desayunos interminables. 1474 01:13:26,960 --> 01:13:29,880 Sus peleas, sus juegos. 1475 01:13:30,960 --> 01:13:32,240 Y se emocionarán. 1476 01:13:33,440 --> 01:13:37,320 La música les hará sentir que les corre la misma sangre por las venas, 1477 01:13:37,400 --> 01:13:39,760 que están irremediablemente unidos. 1478 01:13:40,280 --> 01:13:44,680 Y que, a pesar de las discusiones, comparten un vínculo muy profundo, 1479 01:13:45,200 --> 01:13:47,960 un instinto que tiene que ver con el misterio de la vida 1480 01:13:48,040 --> 01:13:50,480 y que nos ayuda a que no nos sintamos tan solos. 1481 01:13:50,560 --> 01:13:53,080 Cumpleaños feliz. 1482 01:13:53,160 --> 01:13:56,480 Y esta noche, después de mucho tiempo de no hacerlo, 1483 01:13:56,560 --> 01:14:00,520 y quizás por última vez en la vida… se abrazarán. 1484 01:14:02,640 --> 01:14:04,720 Y así, juntos, 1485 01:14:04,800 --> 01:14:08,040 aunque tan solo sea durante unos segundos, 1486 01:14:08,120 --> 01:14:12,880 compartirán este momento tan inolvidable e irrepetible. 1487 01:14:28,320 --> 01:14:30,400 -¿Estáis bien? -Sí, sí. 1488 01:14:30,920 --> 01:14:31,920 Carol, 1489 01:14:32,440 --> 01:14:34,480 ¿cuando papá se cayó de dónde? 1490 01:14:34,560 --> 01:14:36,400 Ya está, Natalia, ya está. 1491 01:14:36,480 --> 01:14:38,400 Todos lo hemos entendido, Natalia. 1492 01:14:39,640 --> 01:14:41,720 Cuando se ha caído de la escalera. 1493 01:14:43,640 --> 01:14:45,600 ¿Y qué hacía subido en la escalera? 1494 01:14:46,520 --> 01:14:48,560 Quería cambiar la bombilla del baño. 1495 01:14:49,240 --> 01:14:51,000 -Parece ser que hacía chiri… -Shh.